Re: [闲聊] 台湾美剧发展现况分析

楼主: npicgod   2014-12-09 13:11:30
: 一、谁决定我们要看什么?
: 目前台湾主要专职播放影集的有线电视台有FOX International Channel的FOX频道,
: HBO亚洲频道,以及AXN频道,其余较小的频道则必须在MOD机上盒才能收看
: (EX:Sundance,FOX Crime,Syfy等)
: 各大家在台湾播放的影集内容,多是以国外的高人气,高收视率影集为主。
: 洽谈版权之后,会先播一季试水温,再决定是否续播,和国外收视率挂帅的决策模式大抵
: 是相同的(但国外尼尔森调查机构准确的多)。
: 其中国际频道亚洲区的真正决策权都不在台湾,以知名的HBO影集“冰与火之歌”为例,
: 由于HBO亚洲区总部设于新加坡,故本剧中许多限制级画面都因为新加坡的严格尺度规范
: 而删减,这些删减的内容经常在剧中有一定影响力(爆点/梗),故大部分剧迷不愿意在
: 正统的电视台中收看,转而选择网络上的低调版本。
真的,台湾的影响力太不大才会被搞得乱七八糟,
例如我常看的 How I Met Your Mother,
里面名字常常翻译不太一样
Ted Mosby 有时候翻译泰德莫斯比
有时候翻译泰德毛斯比
Zoey 被翻译成素儿这种港式翻译味很重,
这些都算了,
最扯的就是有一次泰德的前女友后来出柜,
他们在酒吧上碰到面,
最后他前女友与现任女友接吻的画面就被剪掉,
我原本以为这么普遍级的东西不会发生剪片的事情,
结果还是因为意识形态,
把这些观念强制加诸在台湾观众身上,
台湾的观众就只能被迫看这些被国外审查的结果,
很惨
作者: abc70340 (澄仔)   2014-12-09 13:15:00
所以台湾观众只能自立自强了TT
作者: Vassili242   2014-12-09 13:16:00
那是因为电视台总部在新加玻的关系吧
作者: elyse0811 (伊莉丝)   2014-12-09 13:36:00
如果亚洲总部设台湾我觉得也一样,你是商人会想剪一个版本全亚洲能用,还是花钱剪好几个,除非台湾观众愿意付出额外的费用,商人有利可图
作者: ck0413 (黑咖啡)   2014-12-09 13:39:00
其实每个地方都有在地化翻译最好 字幕组也只有中国梗
作者: rainforss (雷因佛尔斯)   2014-12-09 23:30:00
新加坡的问题

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com