: 中国广电总局发布最新规定,明年起所有境外剧集要播映,都须将完整一季上中文字幕后
: 送审,此举也宣告台湾人跟随中国同步收看最新海外剧的时代已经结束,甚至由于中国严
: 格的审查法规,许多内容大胆或是描写同志、性爱、犯罪的剧集,有可能根本无法上架,
: 台湾电视台也可能无心或无力购买版权,到时候,我们真的只能跟那些美剧、韩剧说一声
: 再见了。
一点都没有影响吧,我目前观察到美剧的影片传递的途径
通常是在美国境内播出时录影,然后由BT加上英文字幕在网络
散播,其实俄罗斯和德国收看美剧的网络人口也不少,常常看
到BT上的种子直接带了俄文字幕,在播出没多久就可以找到,
这都不是中国广电局能管的,之后根据不同版本会有中国人
翻译制做字幕,通常是由英文字幕直译而不是观看重打的,
所以有时后有些字幕内容跟翻译机翻的没两样,重点是这些
大多都是海外中国人做的,不知共产党要怎么管海外中国人?