Re: [讨论] 安东尼

楼主: plamc (普兰可)   2025-11-12 06:41:52
※ 引述《Ailouros (Ailouros)》之铭言:
感谢啦
: Marcus Antonius算是罗马的"姓氏",Marcus是"姓",Antonius是"氏",
: 也就是Antonia氏Mars家族.
罗马三名praenome nomen cognomen,我的定义是 名 姓 氏,
因为芈姓熊氏是本来都芈分家出来,芈是姓,熊是氏,这样的话
nomen是姓,cognomen是氏
战如果作为姓氏的话 是 Marcius
例如莎剧“柯里欧将军”原型人物 Gnaeus Marcius Coriolanus
或是“小战” Marcellus (通常用在 氏)
安东尼因为是平民出身,从他阿公才开始出头而已,所以家族没有到能有氏的地步
就真的只有二名,不是三名省略名字
Marcus 就真的是名,全家都一样就跟比尔盖兹是威廉盖兹三世一样
就是习惯性一直取同样的名字,并不是因为是氏
别家也有一大堆Marcus
譬如西塞罗(氏),全名 Marcus Tullius Cicero
老智/老加图,全名 Marcus Porcius Cato
然后又是代代都是 Marcus Porcius Cato
直到小智/小加图,也是 Marcus Porcius Cato
Porcius豕 是 姓,Cato智 是称号继承后变成分家名称因此是 氏,Marcus 战 是名
也包括布鲁图斯,Marcus战 Junius青 Brutus鲁
: Antonia可能是来自Etruscan语言中的"勇士"或"位于队伍前列之人",
: 换句话说就是"前锋",但这只是推论.
: 虽然后来连希腊人都自称罗马人了,此乃后话,暂且不提.
: 至于Anton是什么意思呢?可能是古希腊文的"花朵(anthos)",
: 也可能是"勇者(antios)".但至少都跟拉丁文的Anton音似,
: 跟原意也有许多相似,同时也是比较具有正面意义的名词,
: 那就用吧!
这就是有趣的地方,这边先来DH一个架空故事
假设平行世界的日本,有一家本来姓念做 あい
最早其实本来是 爱 的意思
但是当时日文还没有汉字,只留下读音,直到日本引进汉字,就写成了 蓝
后来日语失传了,只留下汉字 蓝
又过了几百年,台湾出了一个很有名的作家蓝弋丰
再过上百年,日本的あい家发达了,里面有后代当到日本首相,他刚好是我的书迷
所以就找了一堆穿凿附会凑到说,他就是我的后代,他家的姓就是我家的蓝
那时我的后代,基于台日友好,当然87%会说,就是那样,搞不好还把他编入族谱
这样一来,后世的史家,应该要考据他家本来姓 爱.....本来的意思
还是认为他就姓 蓝 比较好呢?XD (反正他也自认是)
回到安东尼,若照你提供的塔语字源
应该可以对应汉姓或日本姓:

前部
前卫
若是他凑的希腊神话,可能就要:

英?(勇者)
作者: loser1 (拍嘎爪得白酱)   2025-11-12 10:26:00
所以翻成“前将军”?
作者: FMANT (OE)   2025-11-12 11:17:00
取同名字继承财产方便麻 契约产权都不用换 超方便说不定连遗产税都不用交 你看老加图不是人就在这吗

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com