我是不看韩剧,对韩国没什么兴趣的人,原本也没打算买韩国音乐剧
不过看了六月号PAR杂志的韩国音乐剧特集,想体验一下,就先买7/21的韩语场
昨天看完韩语版,看到很多人都看两场,基于好奇英文版会怎么演&J Min好漂亮!...
就又加码英语场了,两天都坐一样的位子!
(18排38号,距离开场和结尾演员走的位子也不远)
英语版:
1. 开场用了很多在地梗,面膜,向左走向右走音乐剧,洲际棒球场也被写进去,
上任才一个半月的邱瑗总监被点名好几次...(文仪前总监表示: )
2. 台词和海德的动作有很明显的性暗示&露骨,看到求婚和用blow的job这几段时心想现场
有小朋友的话不要紧吗...
脏话也是非常忠实得翻出来,像"Fuck!"一般都是含蓄翻成"他妈的!"or"去你的!",
字幕忠实翻成"干!",我觉得很符合angry inch的"愤怒"
3. Michael不愧是美国出身,很有美式唱腔
4. 部分曲子的歌词不一样
5. 在Punk rock gesture那一段介绍乐团成员时比较没什么特别,
但吉他手被设定带着行李箱随时都想落跑,很好笑:D
6. 依札克的J-Min自弹自唱!
7. 虽然是英语台词,但有两段刻意用德语(海德命令伊札克&后面海德说即兴演出不可
漏掉纪录),不知有什么特别涵义?
8. Michael身材有练过!谢幕只穿一件T恤,而且一开始就脱掉了!
韩语版:
1. 吴万石讲话方式很娘砲,内心戏的表现也比较细腻,
像后面搥了好几次门,大骂好几次"Fuck you!"然后Orz倒下,
真是可以感受到海德的绝望和愤怒。
下台跟观众互动很热络,跟观众尬舞,还亲一个光头的头!
2. 性暗示比较不明显,海德"恩恩啊啊...就...您知道的!"
3. Punk rock gesture那一段,万叔带前三排观众去尼加拉瓜瀑布旅行了(笑),
介绍乐团时万叔也被每个人喷脸!鼓手丢鼓棒,键盘手跑到台前掀一下T恤就引起全场尖叫!
这一段韩语版有趣多了
4. 有点观众上台当汤米,唱完给观众纪念品之前还要他做点什么才能走:D
5. 谢幕穿两件T恤,当然最后都丢给观众了(羞)
两场看完,各有优点。个人比较喜欢韩语版,跟乐团和观众的互动印象很深刻。
英语版的Michael表现也很好,同为西方国家的直接,敢爱敢恨,想骂就骂,
或许更贴近Hedwig的形象吧?