楼主:
filmwalker (外é¢çš„世界)
2016-09-04 01:14:21http://www.chinatimes.com/newspapers/20160903000378-260115
台湾绘本作家陈致元2003年以成熟画风、逗趣故事的《Guji Guji》扬名国际,至今已有
美、法、日等15种语言出版,2015年更被瑞典大道剧团改编为儿童剧搬上舞台,巡回演出
超过百场。
现剧团首度班师回到绘本原创地台湾演出,3日起在台北、台中、高雄等地演出7场
,活泼的音乐、流畅明快的肢体表演,让大小朋友都沉浸其中。
导演丹尼尔.高德曼表示,当初他一看到《Guji Guji》这部绘本就眼睛一亮:“这是我
们想改编的戏!”本书故事乍看宛如《丑小鸭》翻版,不过主角鳄鱼命运与丑小鸭不同,
牠在鸭子家族中生活快乐,甚至想出计谋击退想要吃掉鸭群的鳄鱼,继续和他的鸭子同伴
过著幸福快乐的生活。
高德曼认为这个故事无国界,“我喜欢他的图画,而且看书时,脑中自然浮现音乐和各种
戏剧动作。”他邀来约根.阿耶克林特担纲音乐设计,为这出戏写了许多首歌,所有戏剧
台词、动作和配乐传美搭配,充满节奏性,音乐俨然成了本剧的灵魂,两人还考虑未来制
作一出台词更少、更完整的音乐剧版本。
阿耶克林特说,书中用色鲜明,很容易从画面中感受到快乐、阴暗的情绪,非常适合将画
面转化为音乐。全剧选用低音木琴作为垫底的主旋律,则是呼应剧中自然原野的氛围。
这并非陈致元的作品第一次在国外被改编为戏剧,但他表示去年在瑞典看到《Guji Guji
》首演时格外感动,“演员不穿动物的服装,单靠声音、表情、肢体演出角色的神韵,非
常传神。”
高德曼回应这也是他的用意,剧中演员都受过完整默剧训练,“他们可以单靠表演技巧来
演绎动物角色,这样反而不会让他们的表演消失在动物外型中。”而且他认为故事中的鳄
鱼或鸭子,也可替代成任何其他动物或人类,“牠们表现的其实是人性的一面。”
瑞典拥有国际儿童文学大师林格伦,也因为这位国宝级人物的领航,瑞典国内的儿童文学
、绘本、戏剧的地位崇高,不会成为成人文类或戏剧的附属,因而发展蓬勃。高德曼表示
,这次本剧首度以英文在国外演出,相当期待台湾小观众的回应。