[心得] 比利时布鲁塞尔国家剧院《仙杜拉》

楼主: windy02 (水)   2016-01-07 11:38:25
版上第一PO >///<
我真的好爱这部改编童话,希望之后还会有其他作品来台~
好读无音乐网志版:http://blog.udn.com/windy0277/42395738
以下是纯文字贴上
法国知名剧作家兼导演-乔埃波默拉,改编经典童话《灰姑娘》创作出这出《仙杜拉
CENDRILLON》,将各个角色描绘得更加贴近现代人们的面貌:仙杜拉是个暴躁忧郁的少女
,父亲卑微地渴望着人生第二春,继母强势又自恋,两个继姊懒惰苛薄,王子则是天真害
羞,神仙教母嬉皮堕落。
仙杜拉因为误解了母亲的遗言而深陷在自责之中,并以各种苦力工作自我苛求,日复一日
地折磨自己。王子活在国王为掩盖皇后去世而编造的谎言里,每天守着不可能会响的电话
,忘了长大这回事。各自纠结于各自欲念的角色们,因为一场舞会而直接或间接有了共同
的目标,在经过一段诙谐闹剧似的误会之后,仙杜拉和王子之间相似的伤痛让他们产生交
集,原本在两人身上停滞的时间也因此重新转动,宛若雨后天晴,阴郁总会过去,故事的
最后重新将光明献给观众。
这出戏是法语发音,中文字幕,旁白说书人的语气让原本就优雅悦耳的法文更加滑顺有韵
;舞台上则是刻意灯光昏暗,几乎仅能看清角色们的半脸,整体气氛营造得就像孩时在听
床边故事一样,暗沉的光线让观众的听觉更为敏感,许多动作搭配的精准音效更令人犹如
身历其境。而演员部分,五名演员饰演九个角色,每个角色的肢体呈现都相当鲜明,声线
也有所差异,没有节目单真让人分辨不出哪个演员是重复的,非常厉害。
其中最让我惊艳的部分是王子在舞会中献给国王的一首歌《Father and Son》,这部法语
发音的戏,唯独这首歌是用英文演唱,王子用高低声线来呈现父子对唱的效果,高昂处清
丽充满希望,低沉处稳重有安全感,简单易懂的歌词让人更能深刻感受到王子与国王之间
亲情细腻的流动,让我感动得眼眶泛泪,直到歌声渐歇,那情感的余韵还在胸腔中久久不
能平息。
虽然全长100分钟无中场休息,全戏的节奏却不会令人觉得滞闷沉重,而是津津有味地听
完,戏中用简单的方式触及亲情、死亡、成长和人生的深度议题,让观众因应各自的背景
去思索和自己有关的面向。最后王子和仙杜拉挥别伤痛在舞会上欢畅地一起舞动,但结尾
却是两人分道扬镳离场,我在想这或许也是另个关于爱情的隐喻,有些人可以彼此扶持陪
伴却走不到爱情,但这并不是遗憾,而是一个温暖美好的过程,如同这出戏一样。
作者: Atica (吉米布兰卡)   2016-01-07 18:40:00
我也很喜欢仙杜拉~

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com