[闲聊]关于经典剧本翻译

楼主: luenkuo1096 (Alice)   2015-03-18 14:46:20
最近有这么想过啦
就是
外国经典或当代得奖剧本 虽然有时候找大陆那边的找得到
但是其实大部分还是英文版
往往看到英文版就会很怯步
台湾的剧本翻译也好像不是太过盛行
有时想说 能不能自己翻译一些剧本 如果可以让更多人看到更好
但也一定会耗费太多时间 而且应该也会有版权问题(如果公布了)
不知道版上有没有在组翻译剧本的社团呢
还是有相关知识可以提供意见的
作者: victoria0401 (笛里)   2015-03-24 14:07:00
台湾剧本翻译能出版的很少,现在大多是剧团向剧本经纪公司申请演出权,再自行翻译剧本演出的样子,但这样是没有剧本出版版权的(这里说的是当代剧本,但我也只是略知皮毛)我想问题可能在于剧本市场相小 主流出版社不愿意出即便自己翻译 因为没有版权 所以顶多也只能私下流通

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com