※ [本文转录自 Gossiping 看板 #1MemnoFa ]
作者: f14mp5 (居隐) 看板: Gossiping
标题: [新闻] NCC推无障碍法案 政府紧急讯息应供手语翻译
时间: Sat Jan 23 13:15:24 2016
http://www.appledaily.com.tw/realtimenews/article/new/20160120/779492/
<NCC推无障碍法案 政府紧急讯息应供手语翻译>
苹果日报 2016年01月20日14:37
(朱正庭/台北报导)
国家通讯传播委员会(NCC)今通过“推动无障碍通传近用行动方案草案”,包含发生重
大灾变时能以振动、声音警示等方式提醒身障者,鼓励电信业者比照低收入户提供身心障
碍者宽带上网折扣、政府及电视业者重大活动或紧急讯息发布时,提供手语翻译服务等,
预计今年广纳各方意见,尤其是身障人士意见,再提报行政院。
为了此法案,今NCC例行记者会直播也首度请来手语老师即时提供手语翻译。NCC表示,自
由传递接收讯息对一般人来说理所当然,对于身障人士却未必容易,根据《身心障碍者权
利公约》、《身心障碍者权益保障法》及《通讯传播基本法》规定及精神,特别研拟出该
草案,提出共53项具体措施,去年已对外召开共7次咨询会议,今年也预计召开两场产、
官、学及身障人士四方会议。
该草案具体内容在通讯面,包含推动灾防告警细胞广播服务,能在重大灾变时,经营行动
宽带业者基地台以广播方式传送警告讯息,该服务预计今年4月推出,相较过去的紧急简
讯,上述免费灾变广播服务可不受网络雍塞影响,可在几秒间传送特定区域数十万至上百
万个手机。
另推动公视和商业无线电视台录制口述影像节目,目前四家无线商业电视台已口头允诺如
有口述影像专业人才,将配合制播相关节目。,今年目标播出时数50小时,之后两年,每
年时数增加10%,另政府机关有重大活动或紧急讯息发布时,尤其涉及身障人士权益时,
应提供手语翻译服务,并建议手语翻译人员画面不得少于萤幕6分之1。
NCC表示,除了手语翻译,另包含即时听打字幕、透过手机APP即时提供辅助字幕等,都是
考量范围,但也牵涉到听打正确性问题,还要听取身障人士及产业界意见。
至于资讯面,NCC将推动公立机关无障碍网站标章登录及检测,可以让视障者能以语音方
式使用。另也会鼓励业者提供身障者相关优惠,目前各电信业者都已有提供听障者电讯转
接,或设置传真专用号码提供听障者洽办电信服务,像中华电信过去仅针对身障者提供传
统语音优惠,现也承诺宽带固网也提供85折优惠;远传行动宽带吃到饱月租费可减免二百
元;台湾之星则提供爱心短信三百则免费;台湾大则提供免费wifi使用。