11.26.

楼主: mux3520 (甜兔)   2018-11-26 10:38:21
阿彦帮忙写信给饭店,对于日文,他有莫名的坚持
一早他起来改了版本,又要我再寄一次,我告诉他有回信,他翻译给我听之后
又写了回信,告诉我,那是台湾人的面子
我大概懂他的心情,因为我对文字也有某种程度的坚持
先是请阿彦帮忙翻译店家的来信
那天请K看过后,我决定还是传给阿彦
阿彦对语言的熟稔与精确,很快就跟我说了意思
昨晚请阿彦写信,他突然传了下不为例
他曾经跟A那样说,当他跟我抱怨A把他当做工具人的时候
触动了我敏感的神经,我要阿彦不用写了,我自己用翻译软件写
还传了一些情绪性的话,简直崩溃那样
阿彦过一段时间后传了一封日文信来
他说他写好了,请用他的
我讶异他不像我,情绪性地回那就不要用我写的
也是,正常人都不会像我
阿彦说他隔天要早起,我要他那就去睡
阿彦说我让他着急到睡不着了
他跟我解释下不为例的意思是下次不要再这么赶着要了
他说他乐意帮我
我告诉他,我不喜欢开口要人帮忙,犹豫到最后关头才决定要请他帮忙
今天就是H入住的日子,有任何问题大概也来不及救,只是要确定
阿彦说他就是那个死脾气,他会改
我又何尝不是那个死脾气

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com