翻译字典

楼主: kikiweiwei (同恩)   2014-06-26 08:00:57
早上打开翻译字典,打算一个字一个字的把不会的生词都查出来。
但最后我还是决定丢翻译机。
因为词与句的意义其实差蛮多的。
一个字一个字的看我是懂的,
但组合在一起又怎么看都觉得文句模糊。
我不太喜欢那种模模糊糊的感觉,
好险工具解释的不赖,
所以我也顺利读完了第三章。
我不太喜欢故事里的女主角其实,虽然她很有魅力。
但我觉得少了点什么,
对,就是少了点责任感的感觉。
可是她好像只有十三岁,
我似乎无法要求他什么。
我不知道要怎么开始读第四章才好。
因为我有点无法理解作者笔下的安排,
在我眼里那有点不近人情,
或许该说,
那个女主角有点点的太过自我或武断吧?
我好像陷入了女主角的迷思当中,
我好像很抗拒去扮演这个角色。
但是我一直重复读著,重复。
翻译机的电池没了,我给换上了。
然后又继续一直重复读著,重复。
就这样读了一个半天。
还是没弄明白。
讯息是:
我决定好好的把书看过一次。
我决定好好的在把时间花过一次。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com