Re: [请益] 我的字典里没有放弃

楼主: freeoncryday (Chez)   2016-11-07 09:52:59
※ 有时会说 Aufgeben ist keine Option.
引述《KUNI0202 (藐视王法)》之铭言:
: ※ 引述《heaven122426 (橘子)》之铭言:
: : 大家好,我对于德文要怎么翻“我的字典里没有放弃”非常好奇,想请问怎样的翻法

: : 恰当。
: : (A)德文助手:Im mein Woerterbuch gibt nicht aufgeben.
: ^^^^^^^
: In meinem
: : (B) Im mein Woerterbuch will nicht aufgeben.
: : (C) Google: Im mein Woerterbuch gibt nicht auf.
: : (D)以上都不好,________________比较恰当
: : 谢谢大家!
: 这句话最起初是拿破仑先讲:"我的字典里没有不可能",
: 后来被许多人改编,成为鼓舞用的句型,
: 连马总统都讲过:"我的字典里没有看守"。
: 所以可以先试试修改德文原文。
: Google:https://goo.gl/gy24nJ
: 德文:Das Wort unm鐷lich gibt es nur im W顤terbuch von Narren!
: 中译:不可能这字只有笨蛋的字典里才有。
: 于是我们可以改成:
: Das Wort aufgeben gibt es nur im W顤terbuch von Narren!
: 这里要提醒一下,
: 法文原文本来是:Impossible n'est pas fran蓷is.
: 德译:Unm鐷lich ist nicht Franz飉isch.
: 这里可讲的故事太多,会造成焦点模糊,所以暂略不提。
: 另外比较简单的方式就是德文直翻:
: Das Wort aufgeben gibt es im W顤terbuch nicht.
: 这应该是最没有什么争议的。
: 话说回来,拿破仑这句子翻成中文如今一堆不同版本,
: 好比我的字典里没有难字:https://goo.gl/Tf2ohs
:             http://www2.tku.edu.tw/~finearts/web/e3.html
: 拿破仑若地下有知,大概会生气地爬起来说:
: 你们都错了,我的字典没有的是中文啦XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com