[闲聊] 台译《为证破解家》怎么还不面世开卖

楼主: tontontonni (只有眼泪是真的)   2020-02-12 01:17:21
这本书是2013年这本本格了不起第一名的样子
白象文化出版社很早就有台译的出版消息
,似乎定在今年的2月
对岸也有很多大山迷一直在等台译的《为证破解家》
结果
日剧已经在上上周六2月1日抢先开播了!!!
目前播了2集
这样的话,对于出版社来说根本是销售量的打击吧!!!!!
怎么还不上市呢?
先说一下1&2集的心得
基本上是每集一个独立短篇
故事非常让人失望!!! 太刻意了而且是很多“刻意”的集合,囧
有一种江郎才尽没有梗了的感觉
没有《赤色博物馆》那样精彩
不过还是会持续追下去
另外
其实我觉得台译的书名是不准确的
日文为アリバイ崩し承ります
台译为 为证破解家 是不对的
因为アリバイ是不在场证明
不在场证明 是属于伪证的一种,但不等于伪证
大陆的翻译就是直翻
破解不在场证明
作者: pemberley (^_^)   2020-02-13 10:34:00
国家图书馆书目资料可以查到这本书 各通路应该是上架中依之前经验 通路上架需要一点时间
作者: cielo1318 (西雅图万岁)   2020-02-13 15:32:00
书目资料有只能代表有申请ISBN,上市还是看出版社安排
作者: zxcvbnm9426 (歇斯底里一匹狼)   2020-02-24 15:32:00
看日文啊 不过这种太刻意的感觉原著也有https://i.imgur.com/lTZXDDk.jpg

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com