注意:
本文有爆雷,没玩日版又不想被雷的请直接左转离开。
啊~又到了深夜废文时间。
不过还没开啦~各位不用紧张~
只是先来给想入中文坑的一点心理准备,打个预防针而已。
疫苗打三剂,一起做防疫。
可是我怕这一针下去你就升天惹…
事前登录网址:
https://www.johren.net/games/fruful-zh-tw/
(上一篇没放网址,所以这篇放一下。)
话说回来台版事前突破两万人了呢~
是有这么热门吗?
不过我不是来推荐你入坑或劝你别玩的,
只是先来放个牌子而已。
https://i.imgur.com/iufdA7m.png
不过抱歉,本文一样是通篇干话,不想看的人就别看了。
以下只是提出我的看法而已,千万不要来吵架,不然鸭鸭会生气气。
・台版概况
台版看起来是要从头开始跑,角色数值没有调整。
如果你没玩日版,但是想入台版坑的话,
我先提醒你前半年是高速通膨,
要投钱就赶快投钱,不要太在乎得失,
https://i.imgur.com/MD7r4Li.jpg
晚了,就没用了。
・剧情文本
中文文本昨天上线了,质量(X)品质(O)比想像中的好,
不过偶而还是会冒出点支语或残体字就是了。
(尤其是那个睡觉的地方。)
译文样本:
・主线1-1 战斗后
https://i.imgur.com/iAgCIYg.png
・活动2 passion fruit的passion play
https://i.imgur.com/5DwGLf2.png
当然,后面的翻译品质会不会一路狂泄完全支化?
我不知道。
・不能说的东西
就是之前在嘴的这个啦~
https://i.imgur.com/qg0LCXG.png
我(X)股沟(O)说的没人信没关系,不过你可以去挑战这个机构看看:
https://taibnet.sinica.edu.tw/chi/taibnet_synonyms.php?id=430261
https://taibnet.sinica.edu.tw/chi/taibnet_species_detail.php?name_code=430261
(MD邪恶病毒,害我好久没去了。谢谢你哦~中国武汉肺炎~)
党的数据库也是有这东西啦,不过呢~
http://www.iplant.cn/info/Citrus%20depressa
党:你叫橘子。(好…好哦~)
至于我在某群组看到的论点:
(抓到了哦~台独&冲独份子)
https://i.imgur.com/d08Utoo.png
靠腰哦~你挂著zh-tw不就是要给湾湾玩的?
日本人只会跟你说ヒラミレモン(平実柠檬)啦~谁跟你讲中文?
不然你就挂zh-hant或zh啊。(像车车就有zh-cn简中版)
接下来直接给你一个例子,就是花骑开服文被我嘴的猫爪草(X):
日文原名 シュウメイギク(汉字表记:秋明菊)
学名 Anemone hupehensis var. japonica
英文名 Japanese anemome
上色的两个字,英文不用说,
拉丁文japonica就算不查你大概也猜得到意思。
这不是加上国名(或地区名)怪不怪的问题,
而是没有Japanese的anemone就只是个万年老二。(喂)
但是不是japonica变种的也不叫猫爪草就是了。
http://www.iplant.cn/info/Anemone%20hupehensis%20var.%20japonica
(嗯对,秋明菊不是菊,它是阿捏的近亲。)
每个东西各地有各地的通俗名称我不会去反驳他,
就像草莓/草莓、冰淇淋/冰奶油…,
但现在上面挂的是zh-tw啊~~~
如果挂的是zh的话,我看看笑笑就算了,
挂著zh-tw然后又满口支语,某些字还要被消失是怎样?
难道你一个台湾人去市场买水果会跟老板说“这鳄梨怎么卖”、“这西番莲会很酸吗”?
(可能有,但我相信应该很少。)
就像有人说的,怕争议的话用扁实柠檬不就好了?
反正有些角色本来就是用别名,像最近那只シルエラ(ホコテ),
甚至是いちご/ストロベリー这两只。
不然玻利维亚出血热、埃博拉(伊波拉)病毒可以,○○肺炎、●●香檬就不行?
可悲的是连手机都是6.39吋,可怜呐~
(别问我实际是几吋,我不想被公安找去泡茶。)
话说明天几月几日来着?
不过很可惜,94.87%应该是看不到土豆,
因为他还知道要把猕猴桃和西红柿改掉。
・所以说那个苍蝇拍
讲到上面那个不能说的水果,那就再来一只好了:
https://i.imgur.com/L66m5HB.png
日文原名 ルクマ
学名 Pouteria lucuma
自称妖精女王,俗称苍蝇拍。
台湾没这东西,党的数据库也没中文名。
http://www.iplant.cn/info/Pouteria%20lucuma
但是你也不要随便凑个名字上去好吗?
・这个不是离题
可能还有人记得前几年(2019/08,日版开服那个月)的一个台风“利奇马”,
当年造成不小的灾害。
为了记念它的丰功伟业(X),这个名字在2020年被永久保留(X)除名(O),以后不再使用。
这个名字是由越南命名的,命名来源是来自当地的一种水果Lekima(Lêkima),
也就是上面所说的Pouteria lucuma。
(中文维基是错的,不用拿那个来打我脸。)
当时台港澳中新马全部音译为利奇马,
所以就算要翻你也应该翻成台风果(X)好吗?
你用科名(山榄)或属名(桃榄)就算了,还蛋什么黄果哩…
(我是为了好唸所以才去掉一个字。)
妖精女王:
我苍蝇拍一挥就是一个台风,怕了吧?
我:
可是妳已经是时代的眼泪,消失在历史的洪流之中了…(各种意味)
・大爆笑 or 三条线
哦~抱歉,套用台版的说法应该是大爆笑还是三条线才对。
就这样,干话讲完了,最后再来个爆点压轴。
这只,日文原名クワ,正常来说她应该要叫桑或桑葚。
cDhy8ig.png
怎么样?惊不惊喜?意不意外?
你大概没想过台版比日版还惊悚吧?
恐怖~恐怖哦~
所以这个和太极无~按两下哪个比较厉害?
・参考资料
参考资料在这里,所以也别说我乱说话制造群众恐慌。
不过现在已经切换成台版的正常进度准备开服,所以你也看不到多少东西就是了。
https://tw.fruitsfulcute.johren.games/html/under_game/library.html
公告里面的公告日期应该是暂时性打上去的,看看就好不用当真。
快一点的话下周一,慢一点的话月底前应该会开。
个人不负责任推测0613那周机率比较大。(如有雷同纯属巧合)
以上,感谢您很有耐心看完一堆废话。
我不是专业翻译,只是来看热闹的N87路人,不吐不快而已。
https://i.imgur.com/uw58JCH.png
同样本文不对营运日后之修改负责。
当然会修最好,但是不修你也不能怎样。 ╮(╯_╰)╭
・唧唧复唧唧,惟闻女叹息。
https://i.imgur.com/BInah00.png
喔!好吧!
我觉得还是把土豆的出现率提高到13%好了。