[浅译][御城] 浜田城 赠物剧情翻译

楼主: Aduchi (AduchiJyou125)   2018-10-25 20:42:34
───<自己绍介>───
我的名字是石见国的浜田城!在1620年由古田重治所盖的城堡唷~!喜欢的东西是石见所引
以为傲的传统艺能‘石见神乐’。在激昂的舞蹈中也能窥见美妙以及纤细的神韵,是非常让
人兴奋得不得了的舞蹈唷!为了让我的石见神乐能够给予战场上的大家力量,我会尽我所能
努力的!再来也请多多指教♪
───<自己绍介 终了>───
───<イベント1>───
阿,殿下!欢迎!我已经等很久了唷~!那么就按照约定,马上就让你看我的舞…恩,什么
什么?在跳舞之前先做一下自我介绍?原来如此阿,毕竟,也还不了解我的事情呢?那么,
从新来过,我的名字是浜田城唷♪江户时代由古田重治在石见所建造的城堡!东边有浅井川
,南与西则流着浜田川,北边倚靠着松原湾,借由川和海所建构的坚固的防线是我的特征唷
。然后呢,作为城主的古田重治同时也是浜田藩的初代藩主的关系,也被当作藩厅使用着哦
!怎么样呢?殿下?对我的事情,多多少少有认识了吗?
a.不要太得意忘形比较好哦。
呿~还以为殿下会再多夸我一点呢~。
b.恩恩,真是了不起。
欸嘿嘿,被殿下称赞了♪开心到差点跳起舞来了呢。
那个阿,殿下?也已经说了很多话了,应该差不多了吧?才不是"欸?"勒!自我介绍结束
之后就要看我跳舞不是吗?事情就是这样,现在开始要将和殿下相遇的喜悦,用舞蹈表现给
你看~!那么,请好好地、专心地欣赏唷,殿下♪
───<イベント1终了>───
───<イベント2>───
好了~今天也要努力练习石见神乐囉!如果不能保持随时全力以赴去跳舞的话可是不行的呢
!……恩,阿勒?为什么殿下会在我的房间呢?什么什么?是想知道更多关于石见神乐的事
情才来的吗?哇~♪殿下能够这么想真是让人开心呢♪恩,石见神乐呢,是盛行于石见国周
边,大众向的民族艺能哦。就好像融入了石见人民的个性,石见神乐用大太鼓、小太鼓、拍
手和笛子等增添艺能情趣的音乐表演的演舞,只要是看过表演的人,都会产生仿佛一瞬间就
被召唤到神话世界的错觉呢。虽然是这么说,但石见神乐也不是那种严肃到让人会坐到脚发
麻的表演,而是能够让不管男女老幼都喜欢上,真的被非常多人所喜爱着的表演哦!而且在
石见还有孩童神乐,不但没有被人们遗忘,还好好地传承给了下一个世代唷。所以说,我也
要向孩子们传递石见神乐的美好,然后我正打算下次要将石见神乐的各种知识教给所领内的
小城娘们哦!
a.大家一定会很开心的哦。
……欸嘿嘿,如果这样的话就好了呢♪嗯!殿下都这么说的话,一定没问题的呢!我会努力
看看的!
b.可是……妳也还是小孩子吧。
才没这回事呢!你仔细看看阿,殿下!我已经是成熟的大人城娘了哦!
阿—!对了!在教给所领内的小城娘们之前,要先教给殿下呢!恩,这才对啊,为什么之前
都没想到呢。好了,事不宜迟,就让师傅带着你练习吧?好啦,站起来站起来♪我会手把手
地教给你的♪
───<イベント2 终了>───
───<イベント3>───
殿下,殿下—!殿下~你到底在哪里—!?啊!?太好了,原来你在这里啊!对不起呢,不
知道为什么,总感觉殿下是不是失踪了,突然感到非常不安……。过去担任过我的城主的松
平武聪呢,在长州征伐,长州军攻进石见之际就将我放火烧掉并且就这样逃走了……。……
令人十分悲伤。但是呢,我并没有恨他。因为,作为城主的武聪有他不得不这么做的理由…
…。当时他因为某种疾病卧病在床,也无法进行作战指挥。没错……不是不想战斗,而是无
法战斗……。放火烧了我也是想着一定要拚死抵抗才做出这样的决定……。对城主来说,城
就等于其自身……。所以我想,做出这个决定的武聪也是非常痛苦才对……。……殿下。这
次……我绝对不会让殿下有这么难过的回忆的……。
a.不用在意,我很健康的。
这样啊……。嗯!那样的话,为了祈祷殿下能够一直健康的活下去,我会饱含着这份心意努
力地跳舞唷♪
b.那可是我的台词!
殿下……。真是的……为什么总是可以这么简单地说出让人如此开心的话呢。有点开心又有
点想哭了呢……。
阿,但是呢!就算殿下生病了也不需要担心唷!因为呢,我会好~好~地照顾殿下的哦♪殿
下因为生病的感到痛苦的时候,我会在床边“赶快~赶快~变得元气吧”这样跳着舞哦♪
───<イベント3 终了>───
浜田城作为5星城娘她的计略一直深受大家喜爱
而浜田城也是小弟我第一座拜访的日本城
所以想着不翻译一下好像不太行呢
于是就有了这篇啦
以下顺便附上几张登城的照片
https://i.imgur.com/x15VX1o.jpg
浜田城登城口 图中的门是从津和野搬过来的"移筑门"
https://i.imgur.com/6OSkgWJ.jpg
往本丸的阶梯,阳光的角度刚刚好
https://i.imgur.com/6K7kpSF.jpg
来到本丸啦
https://i.imgur.com/AAtMhzb.jpg
从本丸眺望出去的风景很好,可惜树和杂草有点多,遮掉一些视野
登完浜田城之后也到津和野地区的神社观赏了石见神乐
当时观赏的曲目是大蛇,惠比须,天神
没错,这个大蛇就是浜田旁边的那个动物
我要强调绝对不是丑丑龙
是大蛇
然后当天是由当地高中生的石见神乐社团表演
真的非常厉害
因为当时是夏天我只是在旁边看就满头大汗
那些高中生还可以持续操作大蛇表演10-20分钟的曲目
而且一条蛇只由一个人操作
四条大蛇彼此在舞台穿梭却不会打结
真的让人佩服他们对石见神乐的热情钻研还有平常练习
https://i.imgur.com/X16UELG.jpg
这是之前拿到的石见神乐介绍手册
只用这样说可能不太好了解
有兴趣的人也可以上YT搜寻
大概会比我用说的还要更容易了解
那么这次的翻译就到此结束
谢谢观赏
作者: tomalex (托马列克斯)   2018-10-25 20:45:00
(′・ω・‵) 还是习惯叫(RY
作者: windnduck (be Human)   2018-10-25 20:46:00
感谢翻译!但其实丑丑龙这个暱称不是贬意,反而是可爱
楼主: Aduchi (AduchiJyou125)   2018-10-25 20:46:00
托马母汤,我要正式发起大蛇正名运动是很可爱啦XD
作者: tomalex (托马列克斯)   2018-10-25 20:48:00
(′・ω・‵) 日本版的舞龙舞狮(X
楼主: Aduchi (AduchiJyou125)   2018-10-25 20:49:00
这么说好像也可以(X
作者: anpinjou (大炎上、确定ですわ。)   2018-10-25 22:37:00
当时说不要叫丑丑龙还被嫌认真
作者: kkmin (K平方最小值)   2018-10-25 22:57:00
推翻译
作者: HARUbo (女儿控)   2018-10-26 11:33:00
作者: sustainer123 (caster)   2018-10-27 11:10:00
推翻译

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com