[浅译][御城] とある夏の一日 剧情翻译

楼主: anpinjou (大炎上、确定ですわ。)   2018-08-07 21:46:34
帮友人 aduchijyou 代PO 他正在面对来自PTT的恶意而动弹不得中
< 这是在九尾复活之前,某个夏天的故事 >
シノン城:啊!美泉酱!这边唷这边!
シェーンブルン宫殿:呼呼,西农大人,好久不见了呢。今天真的是非常感谢您诚挚的邀请。
シノン城:哎呀,不用这么客气唷。
シェーンブルン宫殿:哇,果然西农大人的日语和传闻中的一样厉害呢。真是太棒了。
シノン城:哼哼哼,光是这样就被吓到的话我可是很困扰的哦,亲爱的♪西农除了日语以外,也不断地精进著忍法以及相扑等技术,在日本的这段时间,就让我一一教给妳吧♪
シェーンブルン宫殿:当然!难得有机会可以进行异国文化交流,我可要好好学习
把在日本的所见所闻当作土产送给故乡的友人们。
シノン城:那么,事不宜迟我们赶快去参观所领吧!
美泉殿下啊,请您好好跟在我的后面!走起!
シェーンブルン宫殿:恩恩,那么孩子们,我们走吧♪
===<一小时后>===
シノン城:呼,已经逛了不少地方了呢,那么就在这里稍微休息一下吧。
シェーンブルン宫殿:是呢。不给孩子们一点点心享用可不行呢。
……嗯?好像有人在里面那里呢?
古河城:……嗯?
シノン城:哦哦!这可真是巧遇呢,食人魔!
(注:古河读音为こが,这里原文为オーガ,是食人魔的意思)
古河城:我叫做古河城啦,古河城!可不可以不要把人叫得像是西洋怪物一样!
シノン城:哦,真的是非常抱歉。这老毛病真是,一不小心就~
古河城:西农妳……,不觉得妳的用字遣词越来越糟糕了吗?
唉,算了。比起这个,在那边的那位城娘,是之前说过的……?
シノン城:没错!这是我的朋友美泉酱哦。
シェーンブルン宫殿:初次见面妳好、古河城大人。往后还请您多多指教。
古河城:啊……好,好的。谢谢妳这么慎重。
(嗯……总感觉有点意外呢,稍微被吓到了。听说是西农城的朋友,还以为全都是跟西农城个性很像的人呢……)
先不说这个,去海边要用的行李妳有好好带着吗?
シェーンブルン宫殿:当然!因为西农大人在信中也有清楚的写着
为了享受日本的海.要我做好万全的准备。
古河城:很好♪那么就由我古河城大人来告诉妳们日本大海的美好之处吧♪
作者: samyes89 (圣星)   2018-08-07 22:14:00
终于等到翻译了 希望也有这次偶像们的剧情可以拜读~
作者: tomalex (托马列克斯)   2018-08-07 22:21:00
(′・ω・‵)
作者: leftside (Moneyball)   2018-08-07 22:22:00
翻译~(。∀゚)~感谢
作者: sustainer123 (caster)   2018-08-07 22:27:00
感谢翻译 柳御根本大叔www
作者: xbearboy   2018-08-07 23:11:00
最后那张wwwww
作者: Aerials (systemofadown)   2018-08-07 23:12:00
感恩
作者: Bread (面包)   2018-08-07 23:14:00
╰(′‧ω‧‵)╯辛苦了
作者: kkmin (K平方最小值)   2018-08-08 00:57:00
推翻译
作者: HalfWorld (一半)   2018-08-08 09:19:00
(′・ω・‵) 看起来好相本本的内容阿~可是这不是r18
作者: lafel (巫师C)   2018-08-08 15:31:00
推 这次剧情真的很ㄎㄧㄤ
作者: alex0929 (在所相信的道路上....)   2018-08-08 22:01:00
在想要不要井泳装美泉
楼主: anpinjou (大炎上、确定ですわ。)   2018-08-09 10:32:00
都可以 算是个有趣和有用的城 但不算强
作者: xbearboy   2018-08-09 11:44:00
还有TOKEN超可爱(?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com