[浅译][御城] 镰仓城 好感度剧情

楼主: kkmin (K平方最小值)   2018-07-29 16:55:10
庆祝iOS版事前登录超过80万人的奖励。
#成长期
#人手一只(应该吧?)
#改壹需要人权
== イベント 1 开始 ==
...嗯?
啊啊,是殿下啊。
这可真是稀客,没想到你会来访呢。
难道你现在很闲吗?
这样啊...
嗯,这么闲可是好事一桩唷。
只懂得穷兵黩武的话,心灵迟早也会充满暴戾之气
这样一来,对于追求太平盛世的人而言可就本末倒置了呢。
...咦? 看得出我今天心情很好的样子吗?
是这样吗...我觉得跟平常没什么不同啊
...啊啊,原来如此。
看来是我在战场上给人家的印象太过强烈了。
既然如此,就让你认识真正的我吧。
这只是兴之所至,请不用这么严肃。
嗯哼(清喉咙)...那么,就让我重新自我介绍吧。
我乃镰仓城,由源赖朝所建造。
只是,来历比较特殊。
严格来说,镰仓城是做为城塞都市的设计而建造的。
...是的,我并非那种你一听闻“城”会马上联想到的,
为了战争而设计,充斥着各种防御设施的“城郭”。
我国最初、同时也是真正的城塞都市,就是我镰仓城。
作者: tomalex (托马列克斯)   2018-07-29 16:57:00
(′・ω・‵) DB只有3场出战
楼主: kkmin (K平方最小值)   2018-07-29 17:02:00
改壹需要人权啊,不用太多,+20%攻就好
作者: tomalex (托马列克斯)   2018-07-29 17:05:00
(′・ω・‵) 殿被撩耶
作者: anpinjou (大炎上、确定ですわ。)   2018-07-29 17:28:00
这是能成为我孩子的妈的女人
作者: MoonSkyFish (月天鱼)   2018-07-29 17:39:00
(′・ω・‵) 她这么热情R
作者: mvs06 (peace)   2018-07-29 18:26:00
(′・ω・‵)推
作者: vencil (vencs)   2018-07-29 18:28:00
让她生!让她生!在日本街头听到的也是おふくろ比较多XD
作者: gn00465971 (沙岚之焰)   2018-07-30 07:26:00
(。∀゚)< 工作校到崩溃改校这个喵PS2 第一个要注意"删节号常常是可以砍掉不管的"实务上经常是先砍掉观察断句跟写好翻译 再把他加回去那个句子其实本来应该长这样今の私は、前よりもずっと强く、心の底から其方を想うことができる。所以 前よりも强く 跟 心のそこから 是同格的观察过后先写好这版本的翻译我现在,能够比之前更强烈地、(且)打从心底地思念你。最后再把符号加回去我现在,能够比之前、更强烈地……打从心底地、思念你再来第二句 这前后也是同格叙述即使这是由可称为之疼惜的暖流织成,且由颓废的观念所支持……*称之为 然后改成支撑可能比较漂亮 算了第三句 单纯中文不是很好看我的胸中,仍是怀抱起足以(or能够)化为言语的思念。两者意境不太一样就是 一个是强大到可以说出口一个是明确到可以说出口第四句 也是中文不很好看(搔头所以……殿下,请听我一言。谢谢你愿意前来与我相会。然后破折号不要单用 要就要两个全角字符这是教科书用法 另外就是单用很容易看成"一"删节号还比较有得商量 破折号一定是2的倍数如果真的硬要分的话 ははうえ可以翻成母后给人疏离感恰不恰当就先不管了 反正不是官方正式翻译而且我现在不太想花太多脑力推敲这个(。∀゚)< 是说不去千年串或天囧串 咱看不到求救啦喔 另外 甘やかす 跟 甘える 是主被动反对甘える是A对B撒娇 甘やかす是A去(疼爱/宠)B所以那个应该要翻 该让孩子放纵时就让他们放纵这是我的教育方针跑去wiki看外型刚好看到喔好像应该说是一般V.跟使役V. 我真的该睡了
作者: leftside (Moneyball)   2018-07-30 09:06:00
打开玻璃罐,把累瘫的GN酱舀进去(。∀゚)
作者: gn00465971 (沙岚之焰)   2018-07-30 09:06:00
(。∀゚)< 然后从罐底流出来(软烂
作者: windnduck (be Human)   2018-07-30 11:33:00
gn酱日文小教室(一)
作者: gn00465971 (沙岚之焰)   2018-07-30 11:47:00
(。∀゚)< 屁啦 都不知道几弹了(。∀゚)< 是说这不太算日文教室吧(。∀゚)< 咱觉得这次比较像在教翻译技巧跟修中文
作者: windnduck (be Human)   2018-07-30 11:49:00
那就是 gn酱中日文高级班小教室(一)
作者: gn00465971 (沙岚之焰)   2018-07-30 11:50:00
(。∀゚)< 这东西其实是跟英文同个脉络(。∀゚)< 就是练习怎么拆出子句减少噪声(。∀゚)< 然后基本架构看懂了再慢慢加回去(。∀゚)< 所以皇(bi~)常常翻译写乱七八糟 是不会拆(。∀゚)< 基本背单字文法跟中文掌握或许还行(。∀゚)< 但是没拆好就会翻歪https://pbs.twimg.com/media/Dh-h7BbUYAATed1.jpg那这张当例子 这张有一格非常婊よくわからない会社の决まりってあるよね~如果照格子配给你的拆三段翻 就会歪因为其实是这样よくわからない会社の决まり って(ものが)あるよね~那个よくわからない(搞不太懂)本身整个就是拿来修饰 会社の决まり 的短子句所以翻译的时候不能拆成 搞不太懂 公司的规定 吧要把前两个连一起 公司就是会有些让人搞不懂的规定所以怎么拆掉不必要的部份让骨干好读或是要怎么知道哪些是不能拆的都跟语言熟悉度 个人语言掌握能力 还有经验有关
作者: scarbywind (有事烧纸)   2018-07-30 11:59:00
不知道哪来得野公司决定的事情也是有的呢(X
作者: gn00465971 (沙岚之焰)   2018-07-30 11:59:00
翻译 还有就算嘛母语写文章 都是在拆拆组组而已*拿(。∀゚)ノ< 所以gn酱脑袋其实是全能分布喔(。∀゚)< 国中做相性测试 好像最低一项78(。∀゚)< 其他都在83~96之间(。∀゚)< 所以文理都可以念 换个说法就是没有专才(。∀゚)< 空间掌握 数学 逻辑 语文 另外几项忘了
作者: scarbywind (有事烧纸)   2018-07-30 12:02:00
语文的向性测验是啥..以前作的好像还有个知觉的速率与确率
作者: gn00465971 (沙岚之焰)   2018-07-30 12:05:00
语文那个就是对语言文法的掌握能力有些人数学 逻辑高但是语文低讲话或写文章你就会搞不懂他在攻三小因为会词不达意或是反过来 你写的东西(or其他语言的东西)他看不太懂啊语文高逻辑低就是 词藻优美内容跨谋不过那测试结果我弄丢了 不然本来是很得意的收藏
作者: scarbywind (有事烧纸)   2018-07-30 12:10:00
我只是很好奇那要怎么测? 拆一堆词要你去组合?
作者: gn00465971 (沙岚之焰)   2018-07-30 12:13:00
就也是题本画卡吧? 忘了有没有问答题啥的就性向测验啊 我也不知道怎么说年代应该有差啦 不过国中毕业时都会做吧?7年级的
作者: scarbywind (有事烧纸)   2018-07-30 12:26:00
不会那么搞公有问答题吧,选词用画卡也行 吗 青菜
作者: vencil (vencs)   2018-07-30 13:21:00
日文教室赞赞XD
作者: breezeddd (そよかぜ日曜日)   2018-07-30 14:45:00
以前跟要搞翻译的后辈有讲过上面一大段类似的话...(呼)

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com