版上各位前辈好。
最近在日本网站上看到有种叫做コンシャアゲート的矿物,直翻成英文的话就是concha a
gate,再搜寻一番发现又叫做chalcedony rose。
按照中文直翻,是叫做“贝壳玛瑙”或“玉髓玫瑰”?但用这两个或类似的译名去google
,都搜寻不到……想请问这种矿物,是不是有其它中文翻译,或正式译名呢?
没有自己的实物图,所以附上几个网络连结以供参考,是像这样的矿物:
http://stone-planet.shop-pro.jp/?pid=108405128
https://www.pinterest.com/pin/367536019581539220/
先谢谢回答的各位!