[讨论]4月的M26将新登场的新酒要如何翻译?

楼主: lukasama0303 (巡音女王万岁)   2023-01-03 09:13:25
“PINGA”,根据目前我姑狗找到的,是巴西一种名为“卡莎萨Cachaca”的甘蔗酒....
葡萄牙语原意是指“甘蔗糖汁熬煮过程中在锅里翻滚形成的浮沫”,当地另一说就是“PINGA”.......
“PINGA”,葡萄牙语的原意是“滴落”,意思是指“惩罚的黑奴被绑在煮甘蔗汁的锅炉旁,身体刚好位于从锅中蒸发出来的酒精凝结处,结果酒液不断滴在他的背部和手臂上。”
这种甘蔗酒是巴西国酒,台北一位调酒师蔡孟芸(Maggie)甚至称卡莎萨是当时甘蔗田里被奴役的黑奴的维士比!
好啦......那PINGA在M26台湾上映时会怎么翻?宾加?甘蔗酒?平加?平卡?平加?
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 218.172.45.20 (台湾)
※ 文章网址: https://www.ptt.cc/bbs/Conan/M.1672708407.A.082.html
※ 编辑: lukasama0303 (218.172.45.20 台湾), 01/03/2023 09:15:11
作者: yuxxoholic   2023-01-03 10:09:00
音译吧,跟库拉索一样
作者: shinichi (野孩子)   2023-01-03 10:48:00
基本上只有青文漫画会用意译 其他都音译
作者: viwrabbit (流星雨)   2023-01-03 13:17:00
可能翻宾加或平加,反正这款酒也仅供一次饮用
作者: conanhide (让生命尽情歌唱)   2023-01-03 18:31:00
皮卡~
作者: vuvuvuyu (翔)   2023-01-03 21:19:00
应该就是一次用,除非青山有打算让他在本篇有发挥,让他先在漫画登场
作者: lovejill2004 (罐)   2023-01-03 22:16:00
就翻成维士比
作者: aloveparu27 (安妮咩咩)   2023-01-03 23:36:00
也觉得会直接音译
作者: tiesto06202 (I'm Winner战神)   2023-01-04 03:11:00
保力达B蛮牛金牌青山快选一个啊
作者: kaitohsu (神偷怪盗☆)   2023-01-05 12:25:00
拼嘎
作者: littlewhite (小白)   2023-01-05 18:43:00
恰恰~
作者: flatfish2717 (比目鱼)   2023-01-06 00:02:00
这几个我猜比较可能宾加?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com