[闲聊] 应该新增表情或对话词汇

楼主: Henrique (巨乳才是唯一)   2017-07-18 18:00:31
再怎么说,
新增个boring、无聊的表情符号或是词汇也是理所当然吧,
比如说,
对手从头到尾就野猪无脑冲然后地狱塔防守,
我就觉得这场真是无聊,
想从头到尾丢无聊无聊的图案给对手看,
这种从头到尾就是想办法解地狱塔,
没有配兵、没有相克就是给你满满的地-狱-塔-,
天啊真的是超无聊。
噢拜托不要说地狱塔很好解可以用大小电、火箭、各种小生物、冰冻八拉八拉,
这么好解的话,你带它是为了自婊吗???
ㄏㄏ
作者: kabray (尻憋)   2017-07-18 18:07:00
帮QQ
作者: ddos (ddos)   2017-07-18 18:21:00
我是觉得翻译不到位啦, 像是Well played应该是 "打得真好!"翻成"承让" 一点反讽的感觉都没有还有Oops 还是之前的"唉呀"比较到位法术爽解对面一波,按个Oops,结果对面出现"糟糕"一点都没有把我轻蔑的意思传达过去
楼主: Henrique (巨乳才是唯一)   2017-07-18 18:26:00
承让是thanks吧?(不过我用英文版不是很确定)
作者: macocomonkey (马卡卡)   2017-07-18 18:26:00
多个中指就行了
作者: lewisk   2017-07-18 18:31:00
ㄏㄏ
作者: sh3312037 (pandacarry)   2017-07-18 19:13:00
可以新增 雷队友
作者: notmuchmoney (真的不错....)   2017-07-18 19:20:00
你妈 你妈 你妈叫你去吃饭~
作者: kkkuccu (哈哈哈比)   2017-07-18 19:27:00
地狱塔本来就是自婊的阿
作者: john110290 (KenMin)   2017-07-18 20:32:00
承让是thanks
作者: Timekeeper (Yanks)   2017-07-18 21:40:00
补血
作者: jimi1222   2017-07-18 22:02:00
希望可以有 等级真高Wow 等级真高 well played hahaha阿怎么突然两篇扯到野猪地狱塔 是lag三个月?
作者: henry5405 (Tokyohot)   2017-07-18 22:29:00
应该新增图片 " target="_blank" rel="nofollow">
Wow Dongba(东巴)
作者: e1q3z9c7 (午仁)   2017-07-18 22:37:00
最早翻译很正确不知道什么时候变这个鸟版本
作者: ray221740718 (R25愤怒鸡)   2017-07-18 22:39:00
我觉得应该要有个问号表情???????
作者: peace9527 (谢谢你9527)   2017-07-18 22:40:00
有人在找我? 万年东巴在此
作者: ray221740718 (R25愤怒鸡)   2017-07-18 22:41:00
给2v2队友看的
作者: henry5405 (Tokyohot)   2017-07-18 22:43:00
Peace 我认得你XDD 1万胜还在3000初当守门员
作者: signsu3184 (Rubber Brother)   2017-07-18 23:37:00
FUXK挺合适的
作者: fieldsky (风琴)   2017-07-19 08:06:00
平衡超烂狗牌看到腻 降分虐菜轻松拿箱等改版
作者: mickey286288   2017-07-19 11:23:00
马上组个速转复制地狱塔
作者: nogardercas (吮)   2017-07-19 13:01:00
啊那些翻译就是中国翻译啊,原本不是这样的,某次改版后就全面中国化了
作者: PlayCowBoy (熊大™)   2017-07-19 13:59:00
承让是结束时赢家对输家说的话
作者: opengaydoor (开甲门)   2017-07-19 17:31:00
本来的thanks比较好 承让的意义太狭窄了再加个嘻嘻也不错呀 嘻嘻
作者: optima (驯兽师)   2017-07-20 16:37:00
多个黑人问号的图形
作者: finalhuan (好想快点解脱)   2017-07-21 01:20:00
应该要有个狗干让我们按的
作者: sivle01 (好耶,好运还没走!)   2017-07-21 18:29:00
承让在中文跟本不是谢谢不如多个 来得好
作者: mariomandy (bear)   2017-07-24 13:27:00
Well played应该是翻成厉害吧XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com