[问题] [读经]不可让人因着故意谦虚和敬拜天使

楼主: Damaris (Damaris)   2016-07-15 23:18:36
歌罗西书
2:18 不可让人因着故意谦虚和敬拜天使,就夺去你们的奖赏。这等人拘泥在所见过的
(有古卷:这等人窥察所没有见过的),随着自己的欲心,无故地自高自大,
2:19 不持定元首。全身既然靠着他,筋节得以相助联络,就因 神大得长进。
歌罗西书第二章18~19节
三、论敬拜天使 2:18-19
(一)不可以让人因为故意谦虚和敬拜天使就裁定信徒不应得奖赏。那些人是
没有道理的自高自大。 2:18
●“夺去你们的奖赏”:直译是“不要让任何人做出不利你们的裁判”。
●“拘泥”:原文指“神秘宗教的入会仪式”(1912和1913年所发现的碑
文中的意义)。
●“拘泥在所见过的”:应该译为“在入会仪式所见过的”。
●“无故的”:“没有原因的”或“没有目的的”。
●“自高自大”:原文是“吹胀”,形容吹捧自己的状况。
◎这里保罗要基督徒不让人因为自己没有参与特别的神秘仪式等理由就说
自己不应该得到上帝的奖赏(或者说不配进天国、亲近上帝等等)。目
前仍然有许多教会以“有没有说方言”、“有没有特殊的圣灵恩赐”来
当“是否进入神国”或者“与上帝关系亲密与否”的判断条件。这些都
是保罗要我们拒绝的标准。
(二)那些敬拜天使的人不抓紧这些天使与教会的元首(也就是基督),全身都
靠着基督得以联络相助,就因上帝大得长进。 2:19
●“持定”:“抓紧”、“持守”。
●“全身”:指“教会”。
●“筋节得以相助联络”:直译是“藉著关节和筋络而得着供应,彼此连
结”。
●“就因神大得长进”:直译是“以神所赐(或所要求)的长大而长大起
来”。
● 2:19 直译是“不紧连着头,头才是全身体藉著关节和筋络而得到供应并
且彼此联合的来源,以致以神所赐的生长而大得长进”。
◎这些一口咬定要守节期或追求特殊属灵经验的人基本上没有抓住教会的
“头”,以致于无法结连于基督而得到长进。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com