昨天, 一位日本人朋友问我
勉强した的中文是学了. 念了. 还是看了
我最后是跟他说学了.念了都可以~ 看了不行
看了应该是本を読んだ テレビを见た在用的.
现在想请教各位板友的就是
在咖啡店学了中文
在咖啡店念了中文
这两句话哪一句比较通顺呢?
因为昨天他问我的例句是
カフェで中国语を勉强した。
我就跟他说学了.念了都可以, 看了不行
但我现在想了一下,
在咖啡店学了中文...中文这样讲好像又怪怪的.
所以是不是要就话题中的地点来决定是讲"学了"还是"念了"呢?
EX.
在学校学了中文
在咖啡店念了中文
讲到最后, 突然觉得自己的中文好像很烂xd 不太知道怎么向对方说明比较好
以上想请教一下大家~ 感谢^^
(顺便问一下这篇可以po在这个板吗?还是日文板比较适合?)