[请益] 学习 念书 的中文文法说明

楼主: secondary (次要人物)   2016-08-24 09:53:33
昨天, 一位日本人朋友问我
勉强した的中文是学了. 念了. 还是看了
我最后是跟他说学了.念了都可以~ 看了不行
看了应该是本を読んだ テレビを见た在用的.
现在想请教各位板友的就是
在咖啡店学了中文
在咖啡店念了中文
这两句话哪一句比较通顺呢?
因为昨天他问我的例句是
カフェで中国语を勉强した。
我就跟他说学了.念了都可以, 看了不行
但我现在想了一下,
在咖啡店学了中文...中文这样讲好像又怪怪的.
所以是不是要就话题中的地点来决定是讲"学了"还是"念了"呢?
EX.
在学校学了中文
在咖啡店念了中文
讲到最后, 突然觉得自己的中文好像很烂xd 不太知道怎么向对方说明比较好
以上想请教一下大家~ 感谢^^
(顺便问一下这篇可以po在这个板吗?还是日文板比较适合?)
作者: joepllee   2016-08-24 11:06:00
‘了’的问题,‘在…念了(学了)…’是念(学)过,没有继续念(学)。‘在…念了(学了)…了…’表示念了,还要继续念的意思。地点如果是咖啡店,要看他的上下文意‘在咖啡店学中文’就是陈述事情,就无牵扯现在学与否不要有‘了’,用‘学、念’都可以有‘了’,用念比较通顺
作者: enner (enner)   2016-08-24 21:28:00
纯从中文来看,我觉得学是第一次学,念像复习。
作者: hanin0632 (ChristieYang)   2016-08-24 23:17:00
我觉得“念”偏向个人研读,“学”则是有其他人在一旁教学,应该是看当下状况?
作者: Alcala (阿尔卡拉)   2016-08-25 01:15:00
台湾的用语上,学了偏向有老师教学的的学习,念在此句OK,最常用的是“读了”中文
作者: kueilee (李小贵)   2016-08-25 22:08:00
感觉还是日文版适合
作者: MakotoHaruka (真琴 遥)   2016-08-26 10:19:00
其实不管是哪个 单独一个动词+了 这句话没有讲完
作者: saram (saram)   2016-08-29 21:33:00
Exercise 演练中文.这是一个临时性场所,并非大环境如国家.

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com