[问题] 为何陆剧配音都不是北京口音呢

楼主: ken0412 (ken)   2021-07-02 07:26:38
我很好奇的是 陆剧听起来怎么都没大陆口音
是我听习惯了吗 感觉是台湾腔压
去中国玩时 很明显听到道地卷舌音
可是怎么中国剧都没呢
难到陆剧被台湾统一 还是 有其他原因
https://youtu.be/HB_Ubvq6zAE
https://youtu.be/4DvbA48_azM
作者: huay (华)   2021-07-02 09:57:00
台湾的国语当年也是以北京音为标准...是同一套啊!不能用卷舌音够不够卷来作为判断标准...大陆觉得台湾人讲话有腔调,更多时候是声调上面的些微差异还有受方言影响舌头位置前后有些微差别
作者: sakana70567 (小瑜)   2021-07-02 10:07:00
南方口音的观众其实并不喜欢北方腔,但他们的收视力跟消费力不容小觑,而且东方卫视江苏卫视浙江卫视湖南卫视,才是中国前几的电视台,所以主要还是观众问题,之前的山海情夸奖的观众多数都北方或西北人,南方人都在追司藤XD
作者: huay (华)   2021-07-02 10:10:00
对的!就我所知...许多国际企业再找语音客服,声音会刻意选带点南方口音的标准语+女生声音,譬如上海,接受度比较高
作者: yiyi015 (熊宝贝)   2021-07-02 10:39:00
对这方面完全没研究,不过妳举的例子都是古装,我自己看中国古装戏对于他们的口音也非常适应,几乎没有违和感,但看中国时装剧时,就会有强烈的中国感,口音就非常明显…. 虽是这样,前几天看几集壮志高飞时,陈乔恩的配音(or原音)违和感却比中国北京腔还更强烈orz
作者: yinging1016 (good luck!)   2021-07-02 10:41:00
https://youtu.be/NGRssk5UdDc最近才看了这个介绍配音员的影片,好多主角都是同一个人配的XD
作者: evitalee6937 (evita)   2021-07-02 11:22:00
时装几乎演员自己配,偶尔会带点演员本身口音,并且会因为故事背景的不同而有各地方言会比较接地气(例如安家描述上海为背景,上海口音就很多),但古装因为拍戏后期演员不一定有时间去替原角色配,或演员籍贯问题,像香港演员,所以大部份会找配音演员下去配,目前听到的其实应该称为普通话,而不是北京话,因为北京口音是儿化音,也属地方方言的一种。
作者: kadajyazoo7 (瑾青)   2021-07-02 11:26:00
北京腔可以参考一下鬓边不是海棠红里尹正的口音,他为了演这个角色特地去学北京腔,儿化音真的超明显
作者: huay (华)   2021-07-02 11:44:00
e大说的正确,他们的标准语是普通话,当初以北京音为基准,融合各地方音...时至今日,道地的北京话反而成为地方方言这也跟他们长久以来的历史文化与政经地位的消长互有关系
作者: cnbaedone (sffds)   2021-07-02 13:22:00
和什么迎合南方人没关系 推测民国时期就这样找中国60年代电影看看 还是标准普通话
作者: evitalee6937 (evita)   2021-07-02 13:59:00
个人最爱东北腔,听起来就是快乐XDDD
作者: Borges (波波波波)   2021-07-02 14:15:00
北京腔在男方不太受欢迎 代表了一种北方人的自傲
作者: sounan (sounan)   2021-07-02 14:49:00
时装剧口音真的比古装剧还重
作者: dtdon1699 (赤羽大人)   2021-07-02 14:51:00
普通话是官话,北京腔是腔调,每个区域都有口音才正常听得懂就好了,有时候特别取笑口音很不好
作者: sabear (小飞机饼干)   2021-07-02 15:57:00
友善提醒内文第2个连结不是正版ott吧 有板龟 记得删掉...另外可能是原po多看古装吧?同前面大大所说 古装较没口音时装剧的口音非常明显 绝对不是台湾腔 XDDD
作者: arue (高丽菜)   2021-07-02 16:52:00
台湾的播音腔和舞台剧腔跟中国普通话和北京腔还是不一样的
作者: yuri236 (YURI)   2021-07-02 18:27:00
北京口音只是方言的一种 中国很大 配音是普通话跟迎合南方人无关 我觉得台湾有时候对中国误解很深XDD时装剧的话北京腔出了北京本来就不适合 除非是讲北京人
作者: DialUp (林点五)   2021-07-02 18:51:00
普通话并不等于北京话
作者: pungucat (小美外找)   2021-07-02 19:01:00
突然发现自己不喜欢时装剧的原因之一了,原来就是口音!听起来很别扭
作者: yiyi015 (熊宝贝)   2021-07-02 19:06:00
好吧… 我其实分不清北京腔和普通话,我只分得出那都是中国口音….
作者: aa85720tw (Cielo)   2021-07-02 19:26:00
印象中甄嬛传在台湾拨出的时候其实有重新配音?
作者: nerevian (I GET YOU)   2021-07-02 20:05:00
你所谓的配音是普通话配音 北京话跟普通话有明显差异更非迎合南方人
作者: alg5820 (Nick)   2021-07-03 10:14:00
最标准的好像是滦平话,没有儿化音、省字和尾音,是标准普通话语音采集地
作者: Abbee (阿比)   2021-07-03 13:31:00
香蜜男主原音太卷舌,我都静音才看得下去
作者: sirloin (Sir. Loin)   2021-07-03 13:34:00
抱歉恕我愚昧问一下,为何不能直接让演员的原音播出,还要让演员再配音呢?最近看陆剧,乍听之下似乎是演员的声音,但是嘴型就是配不上....看了很出戏呀...还不如请专业配音员,至少画面一致。
作者: dtdon1699 (赤羽大人)   2021-07-03 13:49:00
片场太吵,除非是棚内戏,不然收音有困难
作者: sirloin (Sir. Loin)   2021-07-03 14:11:00
那为什么美剧跟台剧等等没有这类问题?是因为他们都在室内绿棚拍摄吗?
作者: sabear (小飞机饼干)   2021-07-03 17:36:00
之前有某篇文讨论过为何中剧少见演员以原音演戏一下找不到那篇...原因有很多 现场收音只是一个其中一点但个人觉得技术应能克服现场收音困难吧...非原音:导演要求/演员口条不ok/演员杀青后的档期未能配合以及省钱(若以工作天数计酬 配音员比演员亲配更省钱
作者: sirloin (Sir. Loin)   2021-07-03 18:05:00
演员口音问题可以理解,譬如香港人拍陆剧就会配音,技术方面部就麦拿近一点不要掉入画面内?口条不OK这不理解,口调不算是演技之一吗?档期能理解,看过被剪得乱七八糟的剧应该是用替身背影,同角色但声音整个不同= ="
作者: yesapple (悠而不闲)   2021-07-03 18:45:00
蛮常听到改台词所以口型对不上的,真的很常改台词吗?山河令甚至被脑补成另一部剧了www
作者: sabear (小飞机饼干)   2021-07-03 19:28:00
口调是演员专业的基本功 但就是有演员口条不行啊XDDD语气/声调/断句抑扬顿挫等等 眉角很多改台词这算是中剧通病了 广电大刀/自我审查都有可能
作者: patlovea (patlovea)   2021-07-03 19:34:00
中国腔那种都一样啦
作者: bown (走着瞧!!)   2021-07-03 22:49:00
北京腔的儿化音太严重听起来会很腻
作者: sirloin (Sir. Loin)   2021-07-03 23:20:00
最近在看外八行,非常好的题材与拍摄却被审查搞得乱七八糟。有网友说因为谭松韵的角色在戏里练蛊,所以很多戏份被剪,看的时候很不连贯,都是背影再搭配音唸过去就草草交代。还有秦岚在戏里的声音也是忽大忽小,声线完全不一样...
作者: cashko   2021-07-04 02:48:00
那是普通话配音不是北京话配音
楼主: ken0412 (ken)   2021-07-04 07:36:00
看完17楼配音员影片 他后面访谈的声音也听得出有腔调阿为什么配音时的腔这么台湾呢 还是台湾腔其实已经普通话腔化了
作者: Kaids (凯凯)   2021-07-04 09:09:00
我中国朋友告诉过我北京腔也可以当作一种方言看待
作者: cashko   2021-07-04 09:45:00
不会台湾腔啊
楼主: ken0412 (ken)   2021-07-04 10:21:00
大家不会觉得除了上述影片配音 甄环 青云志等大片听配音都觉得是台湾人配的吗 还是我听习惯了https://youtu.be/cO1qahNUeKUhttps://youtu.be/ukzvzyZr9UM
作者: cashko   2021-07-04 10:37:00
不会耶,跟台剧口音我觉得明显不一样汉武大帝的田蚡是台湾演员饰演,也没配音,在剧中很明显是台湾腔,但他口条ok我大陆朋友说他们觉得台湾腔听起来比较软
作者: yesapple (悠而不闲)   2021-07-04 11:56:00
台湾腔配音,看早期港星演的台湾古装剧,对比就出来了https://youtu.be/Ygggm1_H6z8
作者: dtdon1699 (赤羽大人)   2021-07-04 12:01:00
看命中注定,刘雪华跟刑昭林梁洁口音也不同但口条好所以感觉也满OK的还有艾威也有客串,早期国语剧演员跟现在的口条差太多
作者: yesapple (悠而不闲)   2021-07-04 13:18:00
早期很多外省演员,口音会不太一样
作者: evitalee6937 (evita)   2021-07-04 13:58:00
看“安家”最明显,罗晋跟孙俪讲得就是普通话,其他角色就参杂上海口音跟京腔,王自健就是京腔,闪闪跟老油条则说上海腔,背景在上海,也很多以上海腔为主
作者: necrophiliac (春天的黄鸭绒)   2021-07-04 14:22:00
台湾腔还是有点不一样,台湾演员用原音去演陆剧,听起来就很明显。不过有趣的是,其实中国人也不是那么分得清台湾口音。我去中国出差时,他们听到我的口音都会问:你是南方来的吧? 但他们说不清是南方的哪特别是北方人就分不出来。但如果是南方人就比较能分辨得出来。他们北方口音也分很多种,大概也只有北方人才分得出来,南方人大概就会一概觉得那是北方口音
作者: evitalee6937 (evita)   2021-07-04 18:10:00
楼上正确,我之前去北京都说我福建去的XDDDD
作者: cashko   2021-07-04 21:13:00
我大陆朋友说过台湾跟福建口音她觉得有像
作者: doone (赌万)   2021-07-05 19:17:00
其实中国近几年是做有修正的,修掉了各种夸张的音,包含儿化韵。去听地铁广播等都可以听出来,跟台湾的播音腔有更接近。
作者: sirloin (Sir. Loin)   2021-07-05 19:50:00
回117楼:我在台湾是直来直往汉子型讲话直接又粗暴,结果我所有的中国朋友都说我讲话很温柔 (黑人问号XD)
作者: evitalee6937 (evita)   2021-07-07 13:29:00
儿化音就是京腔啊!我奶奶讲山东话就不是儿化音,那个就是你不从小听是听不懂的方言(例如粤语),至于普通话就是他们正在推广的,你看很多中国明星受访讲得就都是普通话不带自己家乡腔调的,只是有些讲著讲著乡音就容易跑出来
作者: aprilita (是人的领域?神的领域?)   2021-07-11 23:43:00
因为这种口音最没问题,谁也不得罪中国的普通话考试也不是以北京方言为准啦

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com