[问题] 宫名隔壁的字体

楼主: Justlan (så–µ)   2018-08-21 00:34:45
最近连追了两部
目前对如懿的第一几有点失望
可能雍正周围嫔妃太令人失望XD
不过,
一直对于各宫宫名旁边的字体好奇
查了一下没有答案
有人知道那是哪个年代的什么字体吗?
请益大家了
补充一下:
会去这样问是因为想到之前有一门通识课
老师说过我们目前讲的语言是满语,
明代以前讲的才是汉语!
而宫门字体是汉文为主,满文为辅,
所以如果老师所言属实,会有点怪怪的,
因为没道理语言满文为主,但是宫门字体颠倒。
作者: asyz (非凡公子)   2018-08-21 00:36:00
不就是满文吗?
作者: avanor (Avanor)   2018-08-21 00:36:00
那应该是满文哦!不是汉字!
作者: VJ2004 (我一个人记得就好)   2018-08-21 00:36:00
不知道你说的那字体是不是满文 宫名牌匾满汉并书
作者: tammysunding   2018-08-21 00:36:00
满文
作者: msa8529 (畫面太美我不敢看)   2018-08-21 00:37:00
你对陈冲邬君梅感到失望?人家可是两任大清后妃呢
作者: jimli (阿健)   2018-08-21 00:37:00
满文阿 大清朝正统文字是满文
作者: s942209 (s942209)   2018-08-21 00:38:00
那是满文啊 清朝满汉并行,朝上重要文书通常满汉文并陈,紫禁城各宫牌匾也是
作者: msa8529 (畫面太美我不敢看)   2018-08-21 00:38:00
陈后邬妃 纠纠缠缠 前世今生不变的位阶不变的缘~~
作者: s942209 (s942209)   2018-08-21 00:39:00
满文如今台湾只剩下极少数人有在研究的样子
作者: ctes940008 (蛤!我只是小兵!?)   2018-08-21 00:42:00
藏文还是满文?
作者: bown (走着瞧!!)   2018-08-21 00:42:00
我觉得邬君梅用配音很可惜 她的原音也很适合太后的气场
作者: eggwraprice (永远的蛋包饭)   2018-08-21 00:43:00
满文啦 大家来长知识~~~
作者: asyz (非凡公子)   2018-08-21 00:53:00
藏文会不会太离谱?用蒙文都还比藏文合理得多
作者: rokanto (豆花)   2018-08-21 01:12:00
是满文哟~台北故宫都有开免费的课程~感兴趣的可以去上~
作者: fionhihi (fion)   2018-08-21 01:25:00
是满文喔~读历史系的有学过XDD
作者: JudgmentLin (奶油马搜)   2018-08-21 01:31:00
满文啦
作者: lorowen (wendy)   2018-08-21 01:37:00
满文
作者: Hirajima (优奈)   2018-08-21 01:52:00
满文欧 大学时有学 满好玩的 用毛笔写起来很美
作者: Dcupgirl (D宝宝)   2018-08-21 02:22:00
满文
作者: officina (officina)   2018-08-21 03:23:00
所以还是有人有办法看满文档案?(清朝有另外写吗?XD)
作者: a9a99 (有个人来爱还是比较好)   2018-08-21 05:09:00
这样也在问...(昏)
作者: hamanda (刹那芳华)   2018-08-21 06:39:00
不是常识?
作者: wingyen (侘寂)   2018-08-21 07:17:00
对陈冲邬君梅失望?也难怪能问这问题出来了(抚额)
作者: piaoxue323 (Melanie)   2018-08-21 07:24:00
孩子的教育……
作者: sovia (wish me luck)   2018-08-21 07:52:00
不能等…
作者: bellmoon (高飞远走)   2018-08-21 08:05:00
呃 就算不认识满文藏文,光用逻辑推理也可以猜到是满文。女真族后代的大清不是满文是什么清代的资料放藏文干嘛 根本常识 毫无疑问肯定满文机率
作者: fionhihi (fion)   2018-08-21 08:44:00
可以看得懂 研究清史的人大部分都要懂满文 只不过会不会听跟说又是另一回事
作者: DaKyu (丹明)   2018-08-21 09:08:00
我当时的国中历史有教...
作者: helen112986 (但愿睡到自然醒)   2018-08-21 09:31:00
还以为是对满文字体有什么见解的文XD
作者: yiwenkuo (敲键盘)   2018-08-21 09:41:00
傻眼
作者: wingyen (侘寂)   2018-08-21 11:49:00
治理方便,不得以才以汉文为主,就像日韩文是拼音,但音同在旁佐以汉字,更能快速明其义
作者: adychen1982 (见微知著)   2018-08-21 12:02:00
我马上就理解是满文耶XDDDD
作者: sian710 (阿咸)   2018-08-21 12:50:00
我们现在讲的不是满语哦 还是汉语的一种 去youtube找一下满语就知道了
作者: eggwraprice (永远的蛋包饭)   2018-08-21 14:30:00
XDDDDDDD
作者: asyz (非凡公子)   2018-08-21 14:42:00
应该说我们现在说的话比较跟清代官话一样,而不像以前的官话是河洛语系统,跟我们现代说的话是满语的意思差很多吧?
作者: hydelove (wind of Sep.)   2018-08-21 15:36:00
是满文,正版的紫禁城的招牌也是这样喔" target="_blank" rel="nofollow">
作者: eggwraprice (永远的蛋包饭)   2018-08-21 16:32:00
我们现在讲的国语是现代汉语中的北方官话系统没错啊https://i.imgur.com/T92xcva.jpghttps://i.imgur.com/tWb13oe.jpg
作者: douke (安安你好吗)   2018-08-21 20:01:00
满文~记得历史老师以前提过—坊间说诏书写传于四子是被雍正窜改过的,但其实旁边都有满文和蒙文所以窜改之说不成立。
作者: hamanda (刹那芳华)   2018-08-22 08:42:00
我们现在讲的话也不是满语,跟满语血缘很近的锡伯语上水管可以看到(听到),跟国语(或普通话)是两回事满语的资料上网查都有,怎么这么多老师在乱教
作者: szuchi0912 (chi)   2018-08-23 10:39:00
我们现在讲的不是满文啦!你是不是误会老师的意思了?我中文系的老师说过,满文现在使用的人很少了,都当成学术在研究

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com