[亂入] 揪人一起來翻譯!(已揪到)

楼主: tyffyt (tyffyt)   2016-12-05 18:23:12
我是大四外語系學生,想練習翻譯(英翻中為主、偶爾中翻英)、累積作品,不過一個人
翻譯沒人可以討論實在太無聊了,也沒有效率,所以上來問問有沒有人也是想練習翻譯的
,歡迎一起來~
練習的模式希望是共同找份英文作品後,先各自翻,再一起討論彼此的翻譯稿,作品可以
是新聞、短片……等各種題材,至於練習頻率希望可以密集一點,這部分等找到人再討論
(畢竟要看大家有空的時間)
人數的話,目前只想徵1-2人,因為太多人也不好討論,有興趣請站內信唷!
p.s. 如果想加入請在12/7(三)中午12:00前站內信以方便作業哦!太多人的話就不收了
唷!
謝謝大家~~~
作者: PsMonkey (痞子军团团长)   2016-12-05 18:34:00
推... 不过我只会翻译软件开发的文章 (艸
作者: JJFROMCIA (四星)   2016-12-05 19:14:00
我有翻小说,也是英翻中在同好论坛讨论蛮好玩的
楼主: tyffyt (tyffyt)   2016-12-05 19:24:00
软件开发也很好啊~各种文体都值得试试看
作者: shau7276 (萧A)   2016-12-05 19:43:00
挑战红蓝翻过的...
作者: kaifrankwind (大师兄)   2016-12-06 00:35:00
可惜已经不在嘉义 加油
作者: PsMonkey (痞子军团团长)   2016-12-06 07:57:00
嗯... 软件开发的词汇跟一般英文差距很大...
作者: yongchou   2016-12-10 18:17:00
哇~我很想找人把中英口译 练成功,因为太多好东西跟华人分享,而且这回出国第一次感受到,当下要听懂各种口音真的是...虽然听一般美式访谈、身心灵类都没问题了美式口音^^

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com