[情报] 波切蒂诺谈中场伤病及恩坤库的位子

楼主: PowderSnow (恋色空)   2023-12-27 01:54:35
https://www.chelseafc.com/en/news/article/pochettino-on-midfielders-
availability-and-nkunkus-best-position
Pochettino on midfielders’ availability and Nkunku’s best position
波切蒂诺谈到中场球员的可用性和恩坤库的最佳位置
Mauricio Pochettino is hopeful Moises Caicedo will be well enough to face
Crystal Palace tomorrow, but he will have to do without the services of fellow
central midfielders Enzo Fernandez and Lesley Ugochukwu.
波切蒂诺希望凯塞多明天能够在对阵水晶宫的比赛前康复得够好,但他将无法在中场利用
恩佐和乌戈舒库。
Enzo and Caicedo missed the defeat to Wolves due to injury and illness
respectively. Ugochukwu, meanwhile, returned to the team at Molineux but had
to be withdrawn in the second half with what Pochettino believes was a
reoccurrence of his hamstring injury.
恩佐和凯塞多分别因受伤和生病缺席对阵狼队。与此同时,乌戈舒库在对阵狼队回归,
但在下半场被换下,波切蒂诺认为是他腿筋受伤的复发。
‘Enzo no but we hope Moi yes,’ replied the head coach when asked about the
South American duo’s chances of playing against Palace.
‘Moi was better on Sunday. He had a high fever and that is why he isolated.
We hope he can train a little bit and be ready for Palace.
在被问及这两位南美球员对阵水晶宫的比赛机会时,主教练回答:“恩佐不行,但我们
希望凯塞多可以。”他补充:“凯塞多在周日的情况好转。他发高烧,这就是为什么
他被隔离的原因。我们希望他能稍微训练,准备好迎战水晶宫。”
‘We need to assess Lesley; I think he felt his hamstring again [against
Wolves]. You have to be careful introducing players coming back from injuries,
but the problem of Moi meant it was a difficult situation.
“我们需要评估莱斯利(乌戈舒库);我想他感觉到他的腿筋又出现问题了[对阵狼队]。
在引入从伤病中恢复的球员时必须谨慎,但凯塞多的问题使情况变得很困难。”
https://imgur.com/3Kl325L
Lesley limped off at Molineux
‘He is a player we are going to miss, hopefully not too much because in a
period like this we need all the players.’
“他(乌戈舒库)是一名我们将会错过的球员,希望不会错过太多,因为在这样的时期,
我们需要所有的球员。”
Pochettino then expanded on our ongoing injury travails.
波切蒂诺随后进一步谈到我们正在经历的伤病困扰。
‘The frustration and disappointment is there,’ he said. ‘I promise all the
people we are working so hard, and the medical staff and the performance area
are working really hard to try to anticipate and avoid these problems.
“沮丧和失望都存在,”他说,“我向所有人保证,我们正在非常努力地工作,医疗团队
和表现区域的人员都在努力地尝试预测和避免这些问题。”
‘Sometimes it’s the profile of the player, sometimes it’s bad luck,
sometimes it’s not the same for a 19 or 20-year-old who arrived from France
like in Lesley’s case, and we expect he plays and performs for Chelsea in the
Premier League.’
“有时这是因为球员的特点,有时是坏运气,有时对于像乌戈舒库这样从法国来到的19
或20岁的球员来说情况并不相同,而我们期望他在英超联赛为切尔西效力并表现。”
One player Pochettino has been able to welcome back from injury in the past
week is Christopher Nkunku.
在过去一周中,波切蒂诺成功欢迎回归的一名球员是克里斯多福.恩坤库。
https://imgur.com/1oDD7Jo
Nkunku scores his first Chelsea goal
The forward banked more than 60 minutes of match action in his first two games
in Chelsea blue – and opened his account for the club with a well-taken
header late on at Wolves.
这名前锋于他在切尔西的前两场比赛中总共打了超过60分钟,并在对阵狼队的比赛中以
一个出色的头球攻入了俱乐部的第一个入球。
And Pochettino has explained why he has opted to deploy Nkunku in a central
role thus far.
波切蒂诺解释了为什么他迄今为止选择将恩坤库摆在中场位置。
‘At the moment he is coming back from injury his best position is more like a
10 or a 9, more than the left or right side like a winger. To cope with the
demands of the Premier League and what the team needs, it’s better in these
positions.
“目前他正在从伤病中恢复,他最擅长的位置更像是10号或9号,而不是像边锋一样在左
边或右边。为了应对英格兰超级联赛的需求和球队的需求,在这些位置上更好。”
‘He is now starting to understand the Premier League, that teams are very
aggressive and the football is very different to other countries.
“他现正开始了解英格兰超级联赛,理解那些非常积极的球队风格,而这种足球与其他
国家非常不同。”
‘It’s good for him, more minutes. He will adapt little by little, but
scoring will help him adapt quicker.’
“对他来说,多出场时间是好事。他会一点一点地适应,但入球将帮助他更快地适应。”
作者: iamnotgm (伽藍之黑)   2023-12-27 07:55:00
恩佐居然伤这么重?所以不是还有Lavia?这个啥时会好?
作者: CHRush (阿水)   2023-12-27 08:47:00
如果乌戈恩佐凯塞多都不行的话 只能加拉配拉维亚了吧
作者: glo6e (ezdodance)   2023-12-27 15:36:00
作者: takewind (躲到角落去)   2023-12-28 10:52:00
恩佐疝气

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com