https://www.chelseafc.com/en/news/2021/04/18/club-statement
Club statement
18 Apr 2021
Chelsea FC has today joined eleven of Europe's leading clubs in forming a
new mid-week competition, the European Super League.
切尔西俱乐部今天加入了11家欧洲顶级俱乐部的行列,组成了一个新的周中比赛 —
欧洲超级联赛。
https://i.imgur.com/flmWvaz.png
A joint statement released by all twelve founding clubs is below. Further
information will be provided in due course.
以下是12家创始俱乐部发表的联合声明,我们会在适当时候更新进一步的讯息。
We look forward to working with all key stakeholders, particularly our
supporters, as this competition develops.
随着这项赛事的发展,我们期待与所有重要的相关人士,特别是我们的支持者进行合
作。
== LEADING EUROPEAN FOOTBALL CLUBS ANNOUNCE NEW SUPER LEAGUE COMPETITION ==
== 欧洲主要足球俱乐部宣布成立新的超级联赛 ==
Twelve of Europe's leading football clubs have today come together to
announce they have agreed to establish a new mid-week competition, the
Super League, governed by its Founding Clubs.
欧洲12家领先的足球俱乐部今天宣布,同意建立一个新的周中的比赛 — 超级联赛,
由创始俱乐部进行管理。
AC Milan, Arsenal FC, Atletico de Madrid, Chelsea FC, FC Barcelona, FC
Internazionale Milano, Juventus FC, Liverpool FC, Manchester City,
Manchester United, Real Madrid CF and Tottenham Hotspur have all joined as
Founding Clubs. It is anticipated that a further three clubs will join
ahead of the inaugural season, which is intended to commence as soon as
practicable.
AC米兰、阿森纳、马德里竞技、切尔西、巴塞隆纳、国际米兰、尤文图斯、利物浦、
曼城、曼联、皇家马德里和托特纳姆热刺都已经加入了创始俱乐部。预计将有另外三
家俱乐部在新赛季开始前加入,新赛季将会尽快开始。
Going forward, the Founding Clubs look forward to holding discussions with
UEFA and FIFA to work together in partnership to deliver the best outcomes
for the new League and for football as a whole.
展望未来,创始俱乐部期待与欧足联和国际足联进行讨论,共同努力,为新的联赛和
整个足球世界带来最好的结果。
The formation of the Super League comes at a time when the global pandemic
has accelerated the instability in the existing European football economic
model. Further, for a number of years, the Founding Clubs have had the
objective of improving the quality and intensity of existing European
competitions throughout each season, and of creating a format for top
clubs and players to compete on a regular basis.
超级联赛的形成正值疫情期间,疫情加剧了现有欧洲足球经济模式的不稳定性。此外
多年来创始俱乐部的目标是在每个赛季中提高现有欧洲赛事的水准和强度,为顶级俱
乐部和球员建立一种定期比赛的模式。
The pandemic has shown that a strategic vision and a sustainable
commercial approach are required to enhance value and support for the
benefit of the entire European football pyramid. In recent months
extensive dialogue has taken place with football stakeholders regarding
the future format of European competitions. The Founding Clubs believe the
solutions proposed following these talks do not solve fundamental issues,
including the need to provide higher-quality matches and additional
financial resources for the overall football pyramid.
疫情证明俱乐部需要有战略眼光和可持续的商业做法,提高自身价值,支持整个欧洲
足球金字塔的利益。最近几个月,我们与足球利益相关人士就欧洲比赛的未来形式进
行了广泛的对话。创始俱乐部认为,这些会谈提出的解决方案不能解决根本问题,无
法满足为整个足球金字塔提供更高品质的比赛和额外财政资源的需要。
== Competition Format ==
== 比赛模式 ==
˙20 participating clubs with 15 Founding Clubs and a qualifying mechanism
for a further five teams to qualify annually based on achievements in
the prior season.
˙20个参赛俱乐部中包括15家创始俱乐部和另外五支球队,每年根据前一个赛季的成
绩获得参赛资格。
˙Midweek fixtures with all participating clubs continuing to compete in
their respective national leagues, preserving the traditional domestic
match calendar which remains at the heart of the club game.
˙所有参加周中比赛的俱乐部将继续参加各自的本国联赛,保留传统国内比赛日程,
这仍然是俱乐部比赛的核心。
˙An August start with clubs participating in two groups of ten, playing
home and away fixtures, with the top three in each group automatically
qualifying for the quarter finals. Teams finishing fourth and fifth will
then compete in a two-legged play-off for the remaining quarter-final
positions. A two-leg knockout format will be used to reach the final at
the end of May, which will be staged as a single fixture at a neutral
venue.
˙八月开始,俱乐部将参加两组10支球队的比赛,分为主场和客场比赛,每组前三名
自动晋级四分之一决赛。获得第四和第五名的球队将进行两回合附加赛,争夺剩下
的四分之一决赛位置。决赛之前采用两回合淘汰赛制,五月底的决赛将采用单回合
赛制,在一个中立的场地举行。
As soon as practicable after the start of the men's competition, a
corresponding women's league will also be launched, helping to advance and
develop the women's game.
男子比赛开始后,在确实可行的情况下,相应的女足联赛也将启动,促进女足运动的
发展。
The new annual tournament will provide significantly greater economic
growth and support for European football via a long-term commitment to
uncapped solidarity payments which will grow in line with league revenues.
These solidarity payments will be substantially higher than those
generated by the current European competition and are expected to be in
excess of €10 billion during the course of the initial commitment period
of the Clubs. In addition, the competition will be built on a sustainable
financial foundation with all Founding Clubs signing up to a spending
framework. In exchange for their commitment, Founding Clubs will receive
an amount of €3.5 billion solely to support their infrastructure
investment plans and to offset the impact of the COVID pandemic.
新的年度联赛将为欧洲足球提供更大的经济增长和支持,通过长期承诺提供无上限的
团结资金,资金将随着联赛收入的增长而增长。团结资金将远高于目前欧洲比赛获得
的费用,预计在俱乐部最初的承诺期将超过100亿欧元。此外这项赛事将建立在一个
可持续的财务基础上,所有创始俱乐部都签署了一个支出框架计划。作为承诺回报,
创始俱乐部将获得35亿欧元,用于支持其基础设施投资计划和抵消疫情造成的影响。
Florentino Perez, President Real Madrid CF and the first Chairman of the
Super League said:
皇家马德里主席兼超级联赛首任主席佛洛伦蒂诺表示:
“We will help football at every level and take it to its rightful place
in the world. Football is the only global sport in the world with more
than four billion fans and our responsibility as big clubs is to respond
to their desires.”
“我们将在各个层面帮助足球,让足球在世界上得到应有的地位。足球是世界上唯一
的全球性运动,拥有超过40亿球迷。作为顶级俱乐部,我们的责任就是满足他们的愿
望。”
Backing the new European league, Andrea Agnelli, Chairman of Juventus and
Vice-Chairman of the Super League said:
尤文图斯主席兼超级联赛副主席安德里亚˙阿涅利表示支持新的欧洲联赛:
“Our 12 Founder clubs represent billions of fans across the globe and 99
European trophies. We have come together at this critical moment, enabling
European competition to be transformed, putting the game we love on a
sustainable footing for the long-term future, substantially increasing
solidarity, and giving fans and amateur players a regular flow of headline
fixtures that will feed their passion for the game while providing them
with engaging role models.”
“我们12家创始俱乐部代表了全球数十亿球迷和99个欧洲冠军奖杯。我们在这个关键
时刻聚集在一起,改变欧洲足球的竞争方式,使我们热爱的足球比赛处在一个长期的
未来可持续基础上,大大增强了团结性。让球迷和业余球员观赏常态的顶级赛事,既
能激发他们对足球的热情,又能激励他们更好地成长。”
Joel Glazer, Co-Chairman of Manchester United and Vice-Chairman of the
Super League said:
曼联联合主席兼超级联赛副主席格雷泽说:
“By bringing together the world's greatest clubs and players to play each
other throughout the season, the Super League will open a new chapter for
European football, ensuring world-class competition and facilities, and
increased financial support for the wider football pyramid.”
“通过将全世界最伟大的俱乐部和球员聚集在一起,在整个赛季中相互进行比赛,超
级联赛将为欧洲足球掀开新的篇章,确保世界级的比赛和设施,为更广阔的足球金字
塔增加财政支持。”
https://www.chelseafc.com/zh/news/2021/04/18/club-statement