[情报] 哈扎德标价两亿英镑,希望能防住皇马

楼主: JamesCaesar (首席百人隊長)   2018-07-22 04:09:51
https://www.standard.co.uk/sport/football/a3892241.html
Real Madrid to make £112m bid for Chelsea star Eden Hazard... but
forward is valued at £200m
Simon Johnson - 20 Jul 2018
Real Madrid are preparing to make an opening £112million offer for
Chelsea star Eden Hazard.
皇马准备对哈扎德出价1亿1200万英镑。
The La Liga club are already confident that they will complete a £35.5m
deal for Blues goalkeeper Thibaut Courtois and are now stepping up their
efforts to buy his team-mate.
皇马已经很有自信用3550万英镑签下库尔图瓦。
The Belgium forward indicated after helping to beat England in last
Saturday's World Cup third-place play-off that his time at Stamford Bridge
could be over.
比利时边锋已经表达过他想离队的意愿。
“After six wonderful years at Chelsea, it might be time to discover
something different,” he said. “You know my preferred destination.”
他说大家应该知道他想去哪。
Throughout his career, Hazard, who has two years left on his contract, has
made no secret of the fact that he dreams of one day playing for Real.
哈扎德合约还剩两年,他也从不隐藏他对皇马的渴望。
The departure of Hazard's idol, Zinedine Zidane, as coach of Real in May
appeared to have ended their chances of buying him.
不过席丹在五月的离开似乎断绝了这次交易。
The Frenchman was pushing for the deal, but Bernabeu chiefs had made
Neymar or Kylian Mbappe their priority. However, Paris Saint-Germain have
made it clear that neither is for sale, leaving Hazard as their next
option.
皇马优先考虑内马尔或姆巴佩,但PSG坚持不卖,这让哈扎德重新回到选项。
Chelsea's battle to keep their prized asset is now well under way,
although Real will have to raise their bid significantly to have a chance
of buying him this summer.
却尔西目前还能坚持住,虽然皇马可能还会提高报价。
Chelsea value the 27-year-old at a minimum £200m and insist that they
hope to convince him to sign a new contract.
却尔西目前为哈扎德标价两亿英镑,还希望能说服他续约。
Sources at Chelsea say they are 'very relaxed' about the situation and
point to another key part of Hazard's interview at the weekend which
conceded that “Chelsea will make the final decision”.
消息来源称却尔西目前对目前的情况非常放松,并指出哈扎德上次专访坦承,俱乐部
会做出最终决定。
Real are used to their transfer targets forcing a move away from a club
that has little desire to sell, but it would be a surprise if Hazard uses
such tactics.
皇马以前喜欢让转会目标自己强迫俱乐部放人,但哈扎德不太可能会越这种招数。
While Chelsea are resigned to letting Courtois go because he has less than
a year left on his contract, they are determined not to lose both players.
库尔图瓦合约只剩一年所以不得不让他走,但哈扎德别想。
An added problem is that while Real can keep testing Chelsea's resolve
until the transfer window in La Liga shuts on August 31, the Blues have
less than three weeks to find a suitable replacement if they chose to cash
in.
目前的麻烦是,西甲转会八月底才关,但英超不到三周了,要卖也很难找到替代品。
Chelsea's intention is to improve the squad, not see it deteriorate. They
have already signed Jorginho from Napoli for £57.4m and are convinced
they will soon add CSKA Moscow midfielder Aleksandr Golovin to their ranks.
却尔西想要的是增强阵容,除了若日尼奥到手外,还很有信心能买到戈洛文。
The move for Daniele Rugani is at an advanced stage but has been delayed
because they are talking to Juventus about striker Gonzalo Higuain as
well. If the Argentine joins the Blues, Alvaro Morata is set to move to AC
Milan.
目前鲁加尼谈判已到深入阶段,慢下来的原因是因为还想要伊瓜因,如果阿根廷前锋
加盟的话,莫拉塔很可能将去米兰。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com