https://voice.hupu.com/soccer/2293120.html
来源:ESPN 2018-04-27 12:49:53
曼联主帅莫里尼奥接受 ESPN Brazil 采访时坚称,不是他卖了萨拉赫。
"I think everything has surprised even him. It has been fantastic,"
the Manchester United boss said of Salah's breakout season. "But he is a
great player that has reached the peak of maturity, he has already lived
several other experiences and now has fitted perfectly into the style of
play of the team, of the coach and of the club as well. So it doesn't
surprise me that much."
Salah's sensational campaign has left many to question Chelsea's
decision to sell him, and Mourinho defended himself from those queries,
adding: "It is the first time that I am going to say this, but it is
another injustice that has been talked about me.
莫里尼奥说:“人们说我是卖掉萨拉赫的那个人,但正相反,是我买了萨拉赫,
我是让切尔西买下萨拉赫的人,我执教球队时,萨拉赫来到了切尔西。”
“但他来的时候还是个孩子,身体和心理上还没做好准备,在社交和文化方面他
迷失了,所以当时一切都对他很艰难。我们决定外租萨拉赫,他也这么要求,他想有
更多上场时间,我们就把他租给了费伦蒂纳,在那儿他开始变得成熟。”
“是切尔西决定卖掉他,OK?他们说是我卖的,这是个谎言,我是买他的人,我
同意外租他,我当时认为这是有必要的, I thought that Chelsea had wingers...
Some of them are still there like Willian, [Eden] Hazard and all those
players already in a different level.”
"So the decision to send him on loan was a decision we made
collectively, but after that, the decision to sell him and to use that
money to buy another player wasn't mine.
但莫里尼奥并不认为出售萨拉赫是一个错误:“在足球世界我们会犯很多错误,
很多时候球员发展出人意料,一些球员达不到人们期待的水平,所以我不认为这是一
个错误,这只是工作的一部分。”
"But effectively I did buy Salah, I didn't sell Salah, but it doesn't
matter. What matters is that he is a fantastic player, and I am really
happy for everything that is happening for him and especially because he
scores against everyone and he didn't score against us in two games."
(编辑:安德烈)
http://www.espn.co.uk/football/chelsea/story/3472746/
Jose Mourinho blames Chelsea for selling Mohamed Salah in 2016: 'I bought him'
27 Apr, 2018