http://china.chelseafc.com/news/latest/3327
切尔西公布年度盈利
上载于 : 2014年11月14日 星期五 11:05
Chelsea FC plc today announced a profit of £18.4 million and a record
turnover of £319.8 million for the year ended 30 June 2014. This is the
second profit in three years and the largest since Roman Abramovich became
owner of the club in 2003.
切尔西足球俱乐部公共有限公司日前公布,2013年7月1日至2014年6月30日的全年利
润为1840万英镑,营业额达到创纪录的3.198亿英镑,近3年第2次实现盈利,利润额
创下2003年阿布拉莫维奇入主以来的新纪录。
These results ensure UEFA's break-even criteria under the Financial Fair
Play (FFP) regulations continue to be satisfied.
这一年度的财政结果依然满足欧足联财政公平政策下的收支平衡要求。
The £18.4 million profit follows the £1.4 million generated two years
ago. Strong revenue increases as well as a significant surplus on player
sales during the 12-month period contributed.
相比两年前140万英镑的年度利润,今年盈利明显增加,原因包括这12个月内收入的
大幅增长和球员交易的高额顺差。
The turnover figure – up from £255.8m - increased for a fifth
consecutive year, demonstrating business growth continues in seasons
without trophy success as well as in years when silverware is won. The new
FAPL broadcasting deal contributed significantly as did commercial income.
In the past year we have signed new partnerships with Rotary, Hackett,
Coral, William Lawson's, Indosat and Guangzhou R&F Football Club.
年度营业额由2.558亿英镑上升至3.198亿英镑,连续第五年实现增长,可见无论赛季
有无冠军,商业发展都在继续。商业活动和新的英超联赛转播收入分配方案都是促进
营业额增长的重要因素。近一年与我们签约的新合作伙伴包括 Rotary、Hackett、
Coral、William Lawson's、Indosat 以及广州富力足球俱乐部。
There was a small rise in matchday income but with Stamford Bridge filled
to capacity year after year there was no scope for significant financial
growth in this area. General admission ticket prices remain frozen at
2011/12 levels.
比赛日收入也有小幅上涨,但由于斯坦福桥球场多年来都是最大限度投入使用,这方
面财政收入没有大幅增长的空间。一般门票售价依然维持在2011/12赛季水准,并未
上涨。
The latest financial results combined with those from the previous two
years mean that for the second monitoring period for FFP we will fall
comfortably within the limits set by UEFA, who measure expenditure against
the income from football-related activities. Chelsea also complied with
FFP criteria over the first monitoring period.
欧足联财政公平政策审查考核的是支出与足球相关活动带来的收入之间的对比。根据
近三年的财政结果,我们将轻松通过第二阶段审查。切尔西的第一阶段审查结果同样
满足财政公平政策要求。
Chairman Bruce Buck said: 'The club is naturally pleased to record a
significant profit for 2013/14. By reaching the Champions League
semi-final and maintaining a challenge in the Premier League until the
final week of the season we demonstrated that, while improving our
financial figures, we remained competitive in football's toughest club
competitions.
俱乐部主席布鲁斯·巴克表示:“2013/14年度实现高额盈利,俱乐部自然为此感到
高兴。我们闯入欧冠半决赛,将英超争冠希望保留到赛季最后一周,不仅因此带来财
政数字的增长,也证明了我们在最高难度的俱乐部足球赛事中依然具有竞争力。”
'We financed player purchases from sales as the squad for this current
season was shaped, and our philosophy since Mr Abramovich acquired the
club in 2003 has been to build upon success on the pitch. That is evident
in the partnerships we signed and in our fanbase growth which contributed
to the new record turnover figure and the profit made. We have done all of
this at the same time as creating one of the world's leading football
community programmes through the Chelsea Foundation.
“我们将卖出球员的收入作为购入球员的资金,打造出了这赛季的这套阵容。自从
2003年阿布拉莫维奇先生收购俱乐部以来,我们的理念一直都是要以球场上的成功为
基础。这一点反映在我们签约的合作伙伴和增加的球迷数量上,其中后者促进了我们
打破营业额纪录,实现这样的盈利。同时我们还在通过切尔西基金会创建全球领先的
足球社区项目。”
'Going forward, we have ambitious plans to build a pioneering global
commercial programme, partnering with innovative and market-leading
organisations from around the world. In the era of FFP, we must progress
commercially to continue the circle of success to invest in the team and
get results.'
“今后我们还有宏伟计划,要建设开拓性的全球商业活动项目,与来自世界各地、具
备创新精神的业界领先组织展开合作。在实施财政公平政策的时代,我们必须在商业
方面有所发展,以求继续保持良性循环,投资建设球队,取得好的成绩。”
http://www.chelseafc.com/news/latest-news/2014/11/
chelsea-fc-announces-annual-profit.html
Chelsea FC announces annual profit - Thu, 13 Nov 2014