[故事] トリッシュ-出会いの物语 2/3

楼主: kusoorange (橘仔)   2016-03-30 09:42:03
トリッシュ - 出会いの物语 2/3
前情提要:
1.受雷欧所托的义勇军潜入了监狱赌场
2.巧遇托莉修,然后因为没钱被同情了
3.顺势接了托莉修的工作当作掩护
4.被骗进了魔物赌博斗技场,危机(?)
米希迪雅(ミシディア):
勉强撑过去了呢……
なんとか、乗り切ったわね……
观众:
他妈的!
ちくしょう!
赔惨了啊!
大损しちまったー!
和我预测的一样!
俺は予想があたったぜ!
发财啦!
大もうけだ!
托莉修(トリッシュ):
呀,多亏了你们盛大地炒热了气氛!
いやぁ、あんたらのおかげで大いに盛り上がったね!
呐,这些就是酬劳
ほい、こいつが报酬だよ
热闹的气氛也已经被带起来了!
盛り上がった分も足しといたからね!
屁利卡(ピリカ):
嘿……哇,满满的金币!
どれどれ……うわっ、金货がいっぱい!
拿这么多没问题吗?
こんなに贳っていいの?
托莉修(トリッシュ):
啊,那个是你们应得的金额。
ああ、それがあんたらの取り分さ。
让我赚了一笔的谢礼哦
あたしを储けさせてくれたお礼だよ
屁利卡(ピリカ):
哦,托莉修真是大方
おおー、トリッシュって気前が良いだね
我以为爱钱的人都是吝啬鬼的说~
オイラお金を爱してる人はケチになると思ってたよ~
托莉修(トリッシュ):
你是说吝啬?!
ケチだって?!
那是我最讨厌的行为!
そいつぁ、あたしが一番嫌いなやつさ!
吝啬是最糟糕的。
ケチは最低だよ。
因为他们把钱给囚禁了起来
ヤツらは金を闭じ込めちまうからね
受监禁的金钱也不会增加!
金を闭じ込めたって増えやしない!
爱它就要用它
爱してるなら、使ってやるのが一番さ
屁利卡(ピリカ):
可是用了不就变少了?
でも、使ったら减っちゃうよ?
托莉修(トリッシュ):
不,倾注著爱情去使用的话它是会带着同伴回来的!
いいや、爱をこめて使ってやれば仲间を连れて帰ってくるのさ!
屁利卡(ピリカ):
这,这是怎么回事?
ど、どういうこと?
托莉修(トリッシュ):
哎呀,真是令我傻眼……
やれやれ、きょとんとしちまって……
对钱的理解和爱都不够呢
金に対する理解も爱も足りてないね
听好
いいかい?
你们在刚才获得了一大笔的酬劳,对吧?
あんたたちはさっき、どっさり报酬をもらっただろ?
钱到手之后,是不是觉得心情轻松了不少?
金が手に入ると、気持ちに余裕がでて楽しくなってくるよな?
屁利卡(ピリカ):
呃,嗯……
う、うん……
托莉修(トリッシュ):
那么,接下来你们就会开始想要去使用这笔钱
すると、次にお前たちはその金を使いたくなってくるはずさ
屁利卡(ピリカ):
哦~的确是……
おお~たしかに……
托莉修(トリッシュ):
那,这笔钱想用在哪?
じゃあ、その金はどこで使うんだい?
会不会想花在慷慨大方给出酬劳的我的赌场里头呢?
気前よく报酬をくれたあたしのカジノで使いたくならないかい?
米希迪雅(ミシディア):
啊啦,的确。
あら、本当。
意外地会想试试手气呢
不思议と使いたくなるわね
托莉修(トリッシュ):
哼,我说的没错吧?
ふふん、そうだろう?
金钱的循环就是这么一回事
金を廻すってことはこういうことさ
囚犯A:
……喂喂,这不是在聊些什么好康的话题吗
……おいおい、気前の良い话をしてるじゃねぇか
囚犯B:
让我们也参一脚吧!
俺たちも交ぜてくれよ!
托莉修(トリッシュ):
对了对了,说起赌场就是……
そうそう、カジノと言えば……
囚犯B:
妳,妳这家伙别装作没听见!
て、てめぇ无视すんな!
凯因(カイン):
……喂,托莉修!
……おいトリッシュ!
那群人是怎么了?
なんなんだあいつら?
托莉修(トリッシュ):
……啊,那群人是吧
……あー、あいつらはねぇ
不过是把钱用光的蠢蛋们罢了
金を使い果たしたボンクラどもさ
比起吝啬我更加厌恶的就是
ケチ以上にあたしが大っ嫌いなのは
像这种对钱没有爱的蠢蛋
ああいう、金に爱のないボンクラだよ
倾听那些家伙的声音都是在浪费生命!
やつらの言叶に耳を倾けるのも勿体ない!
啊~讨厌讨厌
ああ~ヤダヤダ
囚犯A:
都是因为妳的缘故
俺たちはてめぇのせいで
害我们背上了庞大的负债!
莫大な借金をせおっちまったんだ!
好不容易没有了狱卒
せっかく看守たちが居なくなって
想说可以为所欲为了!
好き放题できると思ったのによ!
囚犯B:
妳也是囚犯。
お前も囚人なんだ。
借款一毛钱也不会还!
借金なんてびた一文払わねぇぞ!
托莉修(トリッシュ):
这种事我可不容许!
そんなことは许さないよ!
去死或是还钱,来给我选一个!!
死ぬか払うか、どっちか选びな!!
囚犯B:
啊,就做给妳看!!
ああ、やってやらぁ!!
屁利卡(ピリカ):
呜哇哇哇哇!
うわわわわ!
开始战斗了!
戦い始めちゃった!
凯因(カイン):
已经被卷进去了!
もう巻き込まれてるぞ!
队长,就拜托你指挥了!!
队长、指挥をたのむ!!
[战斗]
抱歉,拖稿拖了很久
我现在都是把原文先放到云端,想到时拿出来翻几句
也许不定时,但直到弃坑为止还是会继续翻译故事的
作者: cappuccion (狮子啃萝卜)   2016-03-30 09:51:00
翻译推推~!
作者: jakyou (jakyou)   2016-03-30 10:01:00
原来我对钱的爱不够,花掉的都不会带同伴回来!
作者: mickwen (死小强)   2016-03-30 10:36:00
我对钱爱不够,钱完全不爱我啊啊啊啊啊啊
作者: wxywxywxy   2016-03-30 13:25:00
老板真专业
作者: wense (∩(^ ω^ )∩♥♥♥♥♥)   2016-03-30 13:35:00
作者: cic2014 (7802)   2016-03-30 13:49:00
XDDDD
作者: eggroll23 (青云_chain_chronicle)   2016-03-30 15:37:00
推推
作者: kueilee (李小贵)   2016-03-30 17:05:00
倾注爱情在钱上(笔记
作者: millcassee (贝雅)   2016-03-30 18:01:00
我的钱都回馈SSR给我了\OAO/
作者: slygun (放开那个阿婆)   2016-03-30 18:18:00
啊干 我又没有很爱戒指 戒指换卷带着戒指来 变少很多啊
作者: mszds (梧桐势十郎)   2016-03-31 08:29:00
厉害!
作者: brizzes (易木翡)   2016-04-01 00:01:00
翻译推!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com