你可能会在本周开始时,对自己说过的某些话或做过的选择感到深深的懊悔。
这并不是因为你的行为在道德上有错,而是你担心自己可能伤害到了某个你深爱的人。
即使你所说的是实话,或你以诚实的态度处理了某件事,亲爱的月之子,你可能仍在怀疑
是不是说得太早,或者表达得不够恰当——甚至在想自己是否根本就不该说。
但其实,你所揭露的内容,在不久的将来会带来正面的影响。
你是出于善意与纯粹的动机发声的,这会引来好结果。
放下那份罪恶感吧。
你家人或亲密的朋友中,可能有人真的相信他们能读懂你的心,知道你对某件重要的事是
怎么想的。
你也许会对此一笑置之,但这次你需要认真看待。
如果这个人基于这种假设行动,会引发其他错误的理解。
本周你可能会有机会说出自己的真实想法,把事情彻底厘清。
至于那个你一直担心的周末活动,最终会进展得相当顺利,所以别再烦恼了!
You may start this week out with deep regret over something you said or a choi
ce you made. This is not because it was wrong morally, but because you are afr
aid that you have possibly hurt someone that you care deeply about. Even thoug
h you spoke the truth or handled the matter honestly, dear Moonchild, you may
be wondering if it was too soon or if you didn't express it properly - and you
may be considering whether you should have said it ever. However, what you re
vealed is going to have a positive effect in the near future. You spoke out of
the goodness of your heart and with pure intentions. Good will come of this.
Let the guilt go. Someone in your family or your close circle of friends may t
ruly believe that they can read your mind, and they know what you're thinking
about a particularly important matter. You would probably just laugh about tha
t, but in this case you need to take it seriously. If this person proceeds wit
h this assumption, it will lead to other wrong assumptions. A chance may come
this week to speak your mind and straighten things out for good. An event on t
he weekend that you have been worried about is going to go quite well, so stop
worrying!