在本周初,你可能会有一种强烈的购物欲望,无论是在网购上面还是在实体店面或者精品
店。
你可能会考虑买一些价格昂贵的物品。
月之子,请先暂时不要。
你可能处于错误的心态,无法做出买昂贵物品的决定。
也许你觉得放纵是因为你在回避另一件你不想处理的事情。
请先处理好这些问题,然后开始寻找你想要或需要的东西。
一个粗鲁或者豪无策略的熟人可能会做出不恰当的评论。
但你知道如何处理这样咄咄逼人的人。
只要以你自己的优雅风格回应或给予一个模糊的回应,他们就会意识到他们已经越界了。
在未来的日子里,对于一个你认为已经完全解决的问题,可能会有一些困惑。
它可能再次出现,好像你甚至没有处理过它。
这可能是因为有其他人介入了,所以你可能不得不从头开始。
虽然这种变化可能使事情复杂化,但应该以一种大家都满意的方式来解决。
在本周结束时,让 ‘不要为小事操心 ’的口号指导你。
可能会有一些令人恼火的小问题,但你要面带微笑地处理它们。
这将为快乐的周末定下一个好的基调。
At the start of the week, you may feel a strong pull to shop, either online or
at local boutiques. And with your high standards, you may be considering some
pricey items. Hold off for now, Moonchild. You may be in the wrong state of m
ind to make big-ticket decisions. Perhaps you feel like indulging because you
are avoiding another matter that you don't want to deal with. Handle that firs
t, and then start looking for whatever you want or need. A crass or tactless a
cquaintance may make an inappropriate comment. But you know how to deal with p
ushy people. Just respond - or give a vague response - in your own classy styl
e, and they will realize they have crossed the line. There may be some confusi
on in the days ahead about a matter that you thought was completely resolved.
It could come up again as though you hadn't even dealt with it. That could be
because someone else has gotten involved, and so you might have to start from
scratch. Although this change could complicate things, it should work out in a
way that is satisfactory to everyone. Let the mantra "don't sweat the small s
tuff" guide you at the end of the week. There may be a few niggling issues tha
t are irritating, but handle them with a smile on your face. That will set a g
ood tone for a happy weekend.