[情报] 2020年6月 Monthly Horoscope

楼主: kl25082 (貝)   2020-05-31 22:38:57
An old wound may flare up out of the blue when something that reminds you
of the long-ago pain occurs. You tend to be so sentimental and so
nostalgic, Moonchild, that you relive old memories quite vividly. When
they are good memories, these can be very pleasant experiences. But when a
memory is not pleasant and even hurtful, it can be extremely sad and
painful because your vivid imagination helps to recapture every nuance of
that experience and the pain. This is possible for you this month, but if
you allow yourself to be carried away by a memory, you could start this
period off in a negative way. Steer your thoughts away to a different and
more pleasant memory, or - even better - a happy thought from your current
life. Always remember that you are in control of your thoughts. Someone
you have put on a pedestal may fall down a notch or two this month, but
you may still have every reason to admire and value them. We all have
those moments, and humbling yourself to accept that only adds to your
humanity. Your vision for a venture that could be financially rewarding
has probably changed form more than a few times. This month, you may gain
new information and another point of view that will help you refine and
advance this project. Be open-minded to even those ideas that don't
appeal to you at first, because there is wisdom to be found now.
当某件事提醒了你很久以前的痛楚,那么过往的伤口也许会突然裂开,而你很容易伤
感和念旧,月之子,所以你会把以前的回忆清楚地显现出来。如果那些是美好的回忆,
那么这会是非常愉快的体验。可是如果那个回忆并不美丽,甚至是痛苦的话,那就会
因为你那活泼的想像力而有助于重新捕捉每一个经历与痛苦的枝微末节,导致你非常
难过跟痛苦。对你来说,这在本月是有可能发生的,但是如果你允许自己被回忆牵着
鼻子走,那你就会用负面的方式开启这个月份。用不同的方式引导自己的想法去思考
比较快乐的回忆吧,或者是有更好的做法——从最近的生活中找出快乐的思考模式。
永远都要记住,你可以掌控自己的想法。
某个你非常尊敬的人或许会在这个月让你失望,不过你也许还是会找出各种理由来欣
赏和敬重他。我们都会遇到这种情况,而以谦虚的心态接受,会让你更有人性。
你想像中的某个可能会在财务上有所收获的项目或许已经改变了好几次,在这个月里,
你可能会得到一些新的资讯和观点,而这将会帮助你把这个项目做得更好、更进步。
就算某些想法一开始并不吸引你,你也务必要保持开放的心胸,因为现在其中藏有一
些智慧,等待你去发掘。
作者: gn02332093 (Sunny Chen)   2020-05-31 23:54:00
谢谢翻译
作者: ching7478 (moo)   2020-06-01 00:29:00
推~永远都要记住,你可以掌控自己的想法。!!!!
作者: kokokocindy (trans206)   2020-06-01 03:48:00
谢谢翻译

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com