[情报] 11/19/2018 Daily Horoscope

楼主: kl25082 (貝)   2018-11-18 19:35:22
When you send a plea for good fortune out into the universe, Moonchild,
it's a bit like tossing a message into a bottle and throwing it out to
sea. There is no certainty that it will ever reach anyone across the
waves. And there may be a bit of despair in thoughts that the bottle might
just crash against a buoy and shatter or fill with water and sink before
it has time to get anywhere. But there is a radiant light shining on a
wish you are making now. Have faith. Validation - and the good fortune you
are wishing for - are coming soon.
当你向宇宙许愿,祈求好运降临,月之子,这有点像瓶中信,把愿望写在纸上,塞进
瓶子里,然后丢进大海里。可是没有人能保证瓶中信会随着海浪送到任何人手上,或
许还会让人有点失望,因为瓶子可能会撞到浮筒而碎掉,或是瓶身进水,在送到任何
地方之前就先沉了。不过现在你许下的愿望正闪烁著一道璀璨的光芒,你要保持信念,
继续相信并且证实—你所期待的好运—就要来临了。
译者碎碎念
这位占星师/放羊的孩子应该要第一个被拖出来审判 ╯-____-)╯~═╩════╩═
作者: EskimoS (抽很多很多思念的烟)   2018-11-18 19:52:00
因为他的放羊,巨蟹才有虚拟希望。但还是希望看到实话我今天是1楼
作者: aoi520ayu (暖贵人)   2018-11-18 19:54:00
谢谢翻译
作者: eliza   2018-11-18 20:31:00
谢谢翻译
作者: alian719 (随心而安)   2018-11-18 20:42:00
谢谢翻译
作者: Olalalalala (呜啦啦啦啦啦)   2018-11-18 21:56:00
不要把垃圾丢进大海
作者: MoonHeart (明月入凡间)   2018-11-18 23:26:00
推审判..T_T 不管好话坏话还是希望听到的是实话 T_T
作者: daija (我想捍卫你的笑容)   2018-11-18 23:41:00
谢谢翻译
作者: panther6634 ( )   2018-11-19 00:31:00
这两天刚好在想瓶中信的事......
作者: xuanaux   2018-11-19 00:33:00
谢谢翻译
作者: orange8957 (老屁孩)   2018-11-19 00:47:00
推审判T_T
作者: maple150814 (我的女朋友超萌的)   2018-11-19 08:23:00
谢谢翻译我会希望好运,但我不想审判占卜师,因为她对我准准的
作者: rexagi1988 (阿将)   2018-11-19 16:23:00
谢谢翻译,这样等待也好过不知所措 持续努力!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com