楼主:
yokann (欧洲)
2026-07-08 15:27:45一个是翻译
当语言因为翻译转换后大幅失真
保留的意境越少 当然就不容易出圈
好像柯南有一些日本元素的解谜
就算翻译尽可能用别的方式来帮助到位
但当然跟日本人感受差很多
还好柯南是侦探(动作)漫画 影响没很大
武侠本体其实靠文字意境想像的部分很多
这些东西翻译出去的保存率就真的很差
这点我认为古龙的小说要翻出去容易很多
以剧情为主不拘泥于细节
如果有些合理的改动 其实就可以当现代的惊悚电影 反转电影蓝本了
但古龙是否真的有出华人圈的作品我就不知道了
像萧十一郎是先有电影才有小说 但也还是在华人圈为主
再来是不合时宜
现在来看那些君臣大义 父父子子 完全无法被现代人接受吧
毕竟要撑起市场要靠年轻人
武侠小说中的观念还真是落伍了
当然还有定义问题
古龙有写过都会的侠义小说 是用手枪
这还算武侠吗? 韦小宝也有火枪了
这还能算武侠吗?
狄仁杰探案顺便打打斗斗 能算武侠吗?
读者常常自己把路线走窄
又要门派 又要时代古 又要冷兵器
还得侠之大者 武人风骨
全部取交集之下就只有金庸还珠古龙那时代的小说能称算武侠
圈子就小了 不出圈自然合情合理
作者:
jinkela1 (无敌金珂垃)
2026-07-08 15:28:00讲过了 古龙作品 文字画面感多 人物少 历史背景少一个多情剑客无情剑 觉得要比一个射雕好推广2倍
作者:
efkfkp (Heroprove)
2026-07-08 15:29:00韦小宝:我要被开除了吗?
作者:
Landius (原来我是漆原派啊)
2026-07-08 15:29:00四大名捕,七侠五义也算武侠吧? 那狄仁杰办案为何不行?
作者: dieorrun (Tide) 2026-07-08 15:29:00
古龙很吃改编者诠释 其实不太好影视化
作者:
arrenwu (键盘的战鬼)
2026-07-08 15:30:00君臣大义 父父子子 <---- 这个不是武侠特色吧
作者: dieorrun (Tide) 2026-07-08 15:30:00
很容易拿金庸的视觉元素直接套
作者:
lolic (lolic)
2026-07-08 15:30:00古龙那意境句子换个人写都变灌水废文 难度太高了
作者:
arrenwu (键盘的战鬼)
2026-07-08 15:31:00古龙有很水吗 我读的时候没觉得太水说XDDD
作者: gemboy (沉默的双子小孩) 2026-07-08 15:31:00
君臣大义也没什么 日韩现在还不是一堆古装剧 西方应该有吧
作者:
jinkela1 (无敌金珂垃)
2026-07-08 15:33:00作者:
iam0718 (999)
2026-07-08 15:34:00古龙很水阿 而且真的非他写不可 其他人写直接灌爆君臣大义西方哪可能没有 看看KCD2
武侠红的都是漫画全面动画阿,为什么,因为不用看翻译,有图
作者:
yellowhow (┴─┴~\( ̄□ ̄#)\)
2026-07-08 15:39:00是阿,要有够强的翻译转成欧美跟日本懂得意思不容易
君臣大义原本的日本武士跟西方骑士也有阿 有很难接受?忍者也有 只狼都还没满十年呢