[星塔] 柔光猎犬台日版本间表情差异

楼主: happyotogi (快乐童话)   2026-06-10 16:10:40
趁骑士长在活动里登场来提一下,
https://i.imgur.com/tE7XNzq.jpeg
https://i.imgur.com/4tdhN0J.jpeg
其实日版竞标时骑士长表情都很游刃有余,不像中文版那样一直被压着打,
不愧是骑士长,深不可测,原本是这样想的...
https://i.imgur.com/pw01Kfu.jpeg
结果活动出来直接形象崩坏,
虽然原本就穿的很不合理,但考虑到可能为了活动方便或这是官方制服想想就算了,
不过便服还穿这样就真的是个人喜好了吧?
想想准备颁奖典礼期间,她在后台全力换装的样子,
柔光猎犬,妳真的太有趣了。
作者: keerily (非洲人要认命)   2026-06-10 16:21:00
...什么鬼,各版本不是只有宣传文宣有差唷,文本翻译差别就算了,连演出都有不同???
作者: anpinjou (大炎上、确定ですわ。)   2026-06-10 16:27:00
所以我就说他们很神人啊 全球文宣可以每个服务器不一样的
作者: brmelon (清水西瓜)   2026-06-10 16:31:00
每个版本重做一次
作者: jamesyang888   2026-06-10 16:40:00
一个文案,各自表述(含演出)(X
楼主: happyotogi (快乐童话)   2026-06-10 16:43:00
https://i.imgur.com/M4RK8hD.jpeg万送屋活动魔王听到咕咕嘎反应也不一样喔
作者: anpinjou (大炎上、确定ですわ。)   2026-06-10 18:25:00
可是文本假设是中国悠星那边做的...是不是中文才是对的
楼主: happyotogi (快乐童话)   2026-06-10 18:36:00
是的,中文才是最正确的版本可能日版想帮骑士长留点威严吧
作者: twodahsk (LL)   2026-06-10 19:23:00
你要看是在说哪部份如果单指剧情的话,日文应该才是原文,你看繁中可能不太明显,但是简中很多地方会有翻译腔,当然大纲应该还是悠星在控制的啦,至于像系统、标题等等的就都是简中原文日文很明显没有简中有韵味(单指标题)另外葛蕾霍恩你要看第七章才知道为啥中文她的表情会不爽因为帝国卫队从来没赢过星塔竞标,但这是有理由的,人家跟天空院有长期合作,每次几乎都会把竞标推到第二阶段这是为了防止星塔流标,所以帝国卫队在价格上了一百亿之后,就绝对不会喊出比对手高的数字,永远只会喊“跟”但是菲莱城邦星塔对天穹保险跟菲莱公司来说都志在必得所以这次帝国卫队完全没有“阻止流标”的大义名分,但是葛蕾霍恩又不得不跟,跟了最后又得故意输掉,这对重视卫队形象的她来说是很苦闷的差事另外,你可以注意到一个有趣的细节,之前两百亿就露出杂鱼表情的柔光猎犬,在喊出四百亿的时候表情超平静的这代表她之前不是在烦恼价格,而是在烦恼自家这次根本是在浪费时间,既损伤企业形象又没有大义名分
楼主: happyotogi (快乐童话)   2026-06-10 19:52:00
喊400的时候两个版本真的是一样的耶原来前面那个是在不爽自家的事是说如果在意企业形象的话我觉得骑士长多注意一下服装品味可能会好一点
作者: twodahsk (LL)   2026-06-10 19:56:00
你不要这样好不好XDDD而且这我也可以给出解释喔!因为人家负责的是沙漠之城米拉什的补给任务嘛,所以有一套牛仔装也是很正常的!w
楼主: happyotogi (快乐童话)   2026-06-10 20:08:00
我很相信你喔!不过至少牛仔装她有多穿一件啦本来期待挑战关卡可以看到她说的葛蕾霍恩的实力但好像也只有叫狗出来,看看之后变联合讨伐王会怎样
作者: twodahsk (LL)   2026-06-10 20:11:00
其实我大概懂当初翡冷翠在遗憾什么,她中文台词说的是没能见识到“猎犬”的实力,而不是“柔光猎犬”的实力这大概代表葛蕾霍恩的真实战力应该是人跟猎犬一起上但是在树林切磋不能带狗,这样就不是“饭前运动”了至于这次活动为什么没带狗,大概是被斯帕克拉一砲炸没了
楼主: happyotogi (快乐童话)   2026-06-10 20:16:00
还好马上补一句没人员死亡,杀狗这游戏就要出大事啦

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com