[闲聊] 能根绝癌症的药

楼主: boss0322 (山羊先生)   2026-05-31 10:18:17
https://x.com/i/status/2060678389699358861
http://i.imgur.com/QGFd1zb.jpg
“这是在一瞬间就能治好癌症的药”
“真可疑啊…喝了真的没问题吗?”
“我敢断言!!”
“这世界上绝对没有人会因为喝了这款药而死去的”
“那我喝了”
“请给我可以治好癌症的药”
“我敢断言,
‘这世界上’绝对没有人会因为喝了这款药而死去的”
这什么人一生能喝一次岩浆等级的笑话(
作者: lucky0417 (L.W)   2026-05-31 10:19:00
因为喝完都不在这世界上了
作者: HellFly (十大杰出边缘人)   2026-05-31 10:25:00
把所有细胞都杀光了,癌细胞也死了
作者: MrSherlock (夏乐克)   2026-05-31 10:29:00
把人类杀光,世上也没有癌症了
作者: Fewer (很少)   2026-05-31 10:31:00
其实动物也有癌症喔
作者: abysszzz (爱困~~~)   2026-05-31 10:31:00
圣杯制药公司?
作者: diablohinet   2026-05-31 10:35:00
喝这款药死去的都不在世界上了
作者: naya7415963 (稻草鱼)   2026-05-31 10:43:00
喝了就不在人世了所以世上没有,好喔
作者: pgame3 (G8goat)   2026-05-31 10:43:00
猫狗胰脏癌死掉的是不是不少啊,身边蛮常听到的
作者: EternalK (永恒K)   2026-05-31 10:49:00
可是喝之前还在这世上啊,只是喝了才能证明会死而已:3还是是我逻辑不好?
作者: SpiceKey   2026-05-31 10:58:00
那句话有两种解释世界上没有人因为喝了这个药而死去喝了这个药死去的人已经不在世上了
作者: sorochis (ㄇㄚˇ ㄨㄟˇ ㄎㄨㄥˋ)   2026-05-31 11:00:00
其实要用日文看比较容易理解,因为日文的"这个世界上"是在句子的后面
作者: Fino5566 (星星芝我心)   2026-05-31 11:08:00
他想说的是 都是あの世
作者: gonoken (苍へと导かれる旅人)   2026-05-31 12:10:00
总觉得直翻才能体现语意“喝这个药死的人在这世上不存在”类似中文两种解读 是这样不是这样的感觉XD
作者: apple00 (冒号三)   2026-05-31 13:11:00
作者: chris9527   2026-05-31 13:12:00
不在此世
作者: feedingdream (我不是人,是禽兽!)   2026-05-31 13:39:00
喝了这药死去的人不存在这世间“この世”比起这世界,这世间的意思比较多一点。
作者: allenvenus (昆布)   2026-05-31 17:14:00
这世上不存在吃这药会死的人吃这药会死的人不存在这世上
作者: gn00465971 (沙岚之焰)   2026-05-31 17:38:00
要好懂的话就要重构改写 像这样“你在“这世上”找不到喝这个喝死的“

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com