[闲聊] 推特热议:中国的"啊?" VS 日本的"啊?"

楼主: outsmart33 (戏言见习生)   2026-04-02 09:56:44
前天在推特上发表的梗图对照
主题是中国的"啊?" VS 日本的"啊?"
https://x.com/shupra004/status/2038985663975223569
中国的"啊?"
https://pbs.twimg.com/media/HEvup5TaUAEEg7P.jpg
日本的"啊?"
https://pbs.twimg.com/media/HEvup5TbsAIZcpO.jpg
虽然只是一个单音
两边的氛围语气却完全不同
这文化差异确实很大捏
印象中也看过刚去日本工作的人遇到类似状况引起的冲突
还好后来有沟通成功并相互理解
反过来说
日本人在中国说啊?来表达不满时
但在场的中国人却都没发觉这种场面
亦有可能发生也说不定呢
一起来看看吧
作者: heinse (heinse)   2026-04-02 09:57:00
作者: RoaringWolf (滚狼)   2026-04-02 09:58:00
作者: RWmeat   2026-04-02 09:58:00
作者: LawLawDer (肉肉的)   2026-04-02 09:58:00
蛤啦
作者: Giornno (乔鲁诺.乔三槐)   2026-04-02 09:58:00
作者: wolf3363 (ホワイトウルフ)   2026-04-02 09:58:00
作者: DemonBaby   2026-04-02 09:59:00
虫合?
作者: mapulcatt (cosi fun tutte)   2026-04-02 09:59:00
作者: bmaple730 (BMaple)   2026-04-02 09:59:00
作者: S2357828 (方丈为人很小心眼的)   2026-04-02 10:00:00
作者: aerysky   2026-04-02 10:00:00
作者: Scarlett888   2026-04-02 10:00:00
是蛤吧
作者: w6766fhj94 (Grazy-Tank)   2026-04-02 10:02:00
作者: poco0960 (poco)   2026-04-02 10:02:00
作者: child1991 (茂伯)   2026-04-02 10:02:00
A
作者: Porops (猪排)   2026-04-02 10:03:00
虫合
作者: EdwardXIII (Ed13)   2026-04-02 10:04:00
作者: shirokase (氧化钢刺)   2026-04-02 10:04:00
日本女生的话,会被误会说是“啊↗”吧
作者: kimicino (kimicino)   2026-04-02 10:04:00
作者: octopus4406 (章鱼仔)   2026-04-02 10:05:00
中国是啊 台湾是蛤
作者: Sinreigensou (神灵幻想)   2026-04-02 10:05:00
日文的啊就是要干架了的程度吗
作者: murderer2013 (小芫)   2026-04-02 10:06:00
作者: iamnotgm (伽藍之黑)   2026-04-02 10:06:00
作者: whatevan (何金水)   2026-04-02 10:06:00
我在日商上班听说“蛤?”这个词我们是表达困惑的意思但是对日本人来说是在找碴表达不满的意思,然后他们觉得茶是甜的很怪
作者: royroy113 (Roy Lee)   2026-04-02 10:07:00
作者: starsheep013 (星绒绵羊)   2026-04-02 10:08:00
作者: wwa928 (无药可救的马尾控)   2026-04-02 10:08:00
珍奶对日本人来说也许不是茶类饮料吧
作者: cww7911   2026-04-02 10:08:00
作者: hh123yaya (KID)   2026-04-02 10:08:00
作者: wrh810701 (wrh)   2026-04-02 10:09:00
作者: moritsune (君をのせて)   2026-04-02 10:09:00
一直记得之前去日本研习,朋友没听懂老师讲什么,下意识蛤了一声,老师的脸色瞬间变得很难看
作者: mer5566 (あめ)   2026-04-02 10:10:00
认识的在台日本人现在用蛤用得很顺
作者: jorden0804 (无极呆呆)   2026-04-02 10:10:00
作者: fish770130 (catfish)   2026-04-02 10:10:00
蛤对应到两种情境都能通
作者: FertilizerN (七星破军迅送头)   2026-04-02 10:10:00
你是在蛤三小
作者: Ardve (Penguin)   2026-04-02 10:11:00
红茶可以加到变砂糖块泡茶,但绿茶加糖就是无法理解的产物
作者: littleMad (小小火大)   2026-04-02 10:11:00
感觉应该要反过来才对
作者: wrh810701 (wrh)   2026-04-02 10:12:00
其实我自己的经验你不小心蛤出来有意识到可以直接拉长音变成“はい↑”
作者: zmcef   2026-04-02 10:12:00
作者: callhek (没钱住帝宝)   2026-04-02 10:13:00
作者: Annulene (tokser)   2026-04-02 10:13:00
跟我想的不一样 还以为是next door的那种
作者: kimokimocom (A creative way)   2026-04-02 10:14:00
你可以改说高音且短的啊↑(あっ) 这就有惊讶意思
作者: LipaCat5566 (不断与时间竞赛)   2026-04-02 10:14:00
蛤 哇 干 靠 不同吃惊程度表达
作者: Yoimiya (烟花易逝人情长存)   2026-04-02 10:14:00
作者: joe199277 (~卡摩君~)   2026-04-02 10:14:00
你喜咧蛤沙小 操拎呆 干
作者: wenku8com (文库8com)   2026-04-02 10:14:00
一般台湾人泡茶,茶也不会是甜的阿加糖的绿茶,算是饮料吧
作者: kimokimocom (A creative way)   2026-04-02 10:15:00
前几天看到日本人在台湾买到绿茶来喝然后说超甜结果一看照片:生活泡沫绿茶 恩 瞬间理解对他们来说那根本可以一罐套四罐水的吧XD
作者: AtDe (把后悔留在过去!)   2026-04-02 10:19:00
作者: skyofme (天空人)   2026-04-02 10:20:00
蛤 他自己用的发音都不一样了为啥还要放一起类比
作者: lanjack (传说中的草食熊)   2026-04-02 10:21:00
蛤?
作者: vgundam77 (大富)   2026-04-02 10:21:00
作者: JUSTMYSUN (小飞蚊)   2026-04-02 10:29:00
作者: victoryman (圣立祐 彭马利哥)   2026-04-02 10:30:00
正常呀 华语的蛤没有生气的意思去中国的东北区域 蛤应该更不会有人感觉生气
作者: yellowhow (┴─┴~\( ̄□ ̄#)\)   2026-04-02 10:32:00
我们的蛤比较像疑惑吧,啥小比较呛一点
作者: Hellery (神ナツキ)   2026-04-02 10:34:00
虽然比较扯不上边不过推特上有米国玩家对えへ这个发音抓狂https://x.com/MadamSavvy/status/2026090082017398933
作者: yeeouo (林翔)   2026-04-02 10:36:00
想起在LOL打GG两个字台湾小朋友就会爆气了国外不会
作者: howard1997 (kingzz)   2026-04-02 10:41:00
作者: as3366700 (Evan)   2026-04-02 10:42:00
以前当兵的时候有个精障长官只要被蛤就会爆气 我都躲著啊我没听清楚就习惯蛤咩 干
作者: herro760920 (小希)   2026-04-02 11:08:00
日本是蛤,不是啊。看日剧和电影就知道,极道和小混混开打前的呛声就会有个小憋三出来蛤呛声。
作者: mushrimp5466 (吃了虾子的蘑菇)   2026-04-02 11:09:00
作者: linzero (【林】)   2026-04-02 11:15:00
这还要看场合跟人,很奥妙的
作者: newage5566 (56新世纪)   2026-04-02 11:17:00
去日本玩,因为没听清楚,下意识在店员面前蛤很大声
作者: katanakiller (管他去死)   2026-04-02 11:22:00
作者: silver0487 (银光)   2026-04-02 11:23:00
之前去听绿黄色演场会晴子也有讲到蛤
作者: yamis   2026-04-02 11:23:00
记得以前有看过这类讨论,虽然中文圈是表示疑惑的意思,但也认为是不礼貌的用法,所以还是有人会感到生气
作者: thbw666 (富和尚)   2026-04-02 11:26:00
虫合猫
作者: WLR (WLR™)   2026-04-02 11:28:00
台湾都用蛤
作者: OldYuanshen (聊斋异说)   2026-04-02 11:29:00
原文就写中国难道要人家要改成台湾吗
作者: AdomiZA (帕多麦特)   2026-04-02 11:41:00
ABAJ
作者: pinqooo (东条家的二里头)   2026-04-02 11:47:00
饮料的话是商业差异 日本含糖包装会写 台湾无糖才会写所以日人来台买饮料常常买到跟预想不一样的
作者: takanasiyaya (cloud)   2026-04-02 11:50:00
日本的あ“!?倒是跟台湾的啊!?差不多
作者: lain2002 (lunca)   2026-04-02 11:50:00
蛤在日本不是战斗邀请吗
作者: BOARAY (RAY)   2026-04-02 11:50:00
不就蛤吗 茶本身有个甘甜甘甜的味道啊 还是我太久没泡茶
作者: hankiwi (_han_)   2026-04-02 11:51:00
作者: lcw33242976 (干嘛抢我暱称)   2026-04-02 11:51:00
蛤 在日本是武士对决挑战书
作者: takanasiyaya (cloud)   2026-04-02 11:52:00
但是你单一个あ...又是另一个意思5ch的ハァ?跟PTT的蛤?就差不多
作者: heinse (heinse)   2026-04-02 17:57:00
作者: RoaringWolf (滚狼)   2026-04-02 17:58:00
作者: RWmeat   2026-04-02 17:58:00
作者: LawLawDer (肉肉的)   2026-04-02 17:58:00
蛤啦
作者: Giornno (乔鲁诺.乔三槐)   2026-04-02 17:58:00
作者: wolf3363 (ホワイトウルフ)   2026-04-02 17:58:00
作者: DemonBaby   2026-04-02 17:59:00
虫合?
作者: mapulcatt (cosi fun tutte)   2026-04-02 17:59:00
作者: bmaple730 (BMaple)   2026-04-02 17:59:00
作者: S2357828 (方丈为人很小心眼的)   2026-04-02 18:00:00
作者: aerysky   2026-04-02 18:00:00
作者: Scarlett888   2026-04-02 18:00:00
是蛤吧
作者: w6766fhj94 (Grazy-Tank)   2026-04-02 18:02:00
作者: poco0960 (poco)   2026-04-02 18:02:00
作者: child1991 (茂伯)   2026-04-02 18:02:00
A
作者: Porops (猪排)   2026-04-02 18:03:00
虫合
作者: EdwardXIII (Ed13)   2026-04-02 18:04:00
作者: shirokase (氧化钢刺)   2026-04-02 18:04:00
日本女生的话,会被误会说是“啊↗”吧
作者: kimicino (kimicino)   2026-04-02 18:04:00
作者: octopus4406 (章鱼仔)   2026-04-02 18:05:00
中国是啊 台湾是蛤
作者: Sinreigensou (神灵幻想)   2026-04-02 18:05:00
日文的啊就是要干架了的程度吗
作者: murderer2013 (小芫)   2026-04-02 18:06:00
作者: iamnotgm (伽藍之黑)   2026-04-02 18:06:00
作者: whatevan (何金水)   2026-04-02 18:06:00
我在日商上班听说“蛤?”这个词我们是表达困惑的意思但是对日本人来说是在找碴表达不满的意思,然后他们觉得茶是甜的很怪
作者: royroy113 (Roy Lee)   2026-04-02 18:07:00
作者: starsheep013 (星绒绵羊)   2026-04-02 18:08:00
作者: wwa928 (无药可救的马尾控)   2026-04-02 18:08:00
珍奶对日本人来说也许不是茶类饮料吧
作者: cww7911   2026-04-02 18:08:00
作者: hh123yaya (KID)   2026-04-02 18:08:00
作者: wrh810701 (wrh)   2026-04-02 18:09:00
作者: moritsune (君をのせて)   2026-04-02 18:09:00
一直记得之前去日本研习,朋友没听懂老师讲什么,下意识蛤了一声,老师的脸色瞬间变得很难看
作者: mer5566 (あめ)   2026-04-02 18:10:00
认识的在台日本人现在用蛤用得很顺
作者: jorden0804 (无极呆呆)   2026-04-02 18:10:00
作者: fish770130 (catfish)   2026-04-02 18:10:00
蛤对应到两种情境都能通
作者: FertilizerN (七星破军迅送头)   2026-04-02 18:10:00
你是在蛤三小
作者: Ardve (Penguin)   2026-04-02 18:11:00
红茶可以加到变砂糖块泡茶,但绿茶加糖就是无法理解的产物
作者: littleMad (小小火大)   2026-04-02 18:11:00
感觉应该要反过来才对
作者: wrh810701 (wrh)   2026-04-02 18:12:00
其实我自己的经验你不小心蛤出来有意识到可以直接拉长音变成“はい↑”
作者: zmcef   2026-04-02 18:12:00
作者: callhek (没钱住帝宝)   2026-04-02 18:13:00
作者: Annulene (tokser)   2026-04-02 18:13:00
跟我想的不一样 还以为是next door的那种
作者: kimokimocom (A creative way)   2026-04-02 18:14:00
你可以改说高音且短的啊↑(あっ) 这就有惊讶意思
作者: LipaCat5566 (不断与时间竞赛)   2026-04-02 18:14:00
蛤 哇 干 靠 不同吃惊程度表达
作者: Yoimiya (烟花易逝人情长存)   2026-04-02 18:14:00
作者: joe199277 (~卡摩君~)   2026-04-02 18:14:00
你喜咧蛤沙小 操拎呆 干
作者: wenku8com (文库8com)   2026-04-02 18:14:00
一般台湾人泡茶,茶也不会是甜的阿加糖的绿茶,算是饮料吧
作者: kimokimocom (A creative way)   2026-04-02 18:15:00
前几天看到日本人在台湾买到绿茶来喝然后说超甜结果一看照片:生活泡沫绿茶 恩 瞬间理解对他们来说那根本可以一罐套四罐水的吧XD
作者: AtDe (把后悔留在过去!)   2026-04-02 18:19:00
作者: skyofme (天空人)   2026-04-02 18:20:00
蛤 他自己用的发音都不一样了为啥还要放一起类比
作者: lanjack (传说中的草食熊)   2026-04-02 18:21:00
蛤?
作者: vgundam77 (大富)   2026-04-02 18:21:00
作者: JUSTMYSUN (小飞蚊)   2026-04-02 18:29:00
作者: victoryman (圣立祐 彭马利哥)   2026-04-02 18:30:00
正常呀 华语的蛤没有生气的意思去中国的东北区域 蛤应该更不会有人感觉生气
作者: yellowhow (┴─┴~\( ̄□ ̄#)\)   2026-04-02 18:32:00
我们的蛤比较像疑惑吧,啥小比较呛一点
作者: Hellery (神ナツキ)   2026-04-02 18:34:00
虽然比较扯不上边不过推特上有米国玩家对えへ这个发音抓狂https://x.com/MadamSavvy/status/2026090082017398933
作者: yeeouo (林翔)   2026-04-02 18:36:00
想起在LOL打GG两个字台湾小朋友就会爆气了国外不会
作者: howard1997 (kingzz)   2026-04-02 18:41:00
作者: as3366700 (Evan)   2026-04-02 18:42:00
以前当兵的时候有个精障长官只要被蛤就会爆气 我都躲著啊我没听清楚就习惯蛤咩 干
作者: herro760920 (小希)   2026-04-02 19:08:00
日本是蛤,不是啊。看日剧和电影就知道,极道和小混混开打前的呛声就会有个小憋三出来蛤呛声。
作者: mushrimp5466 (吃了虾子的蘑菇)   2026-04-02 19:09:00
作者: linzero (【林】)   2026-04-02 19:15:00
这还要看场合跟人,很奥妙的
作者: newage5566 (56新世纪)   2026-04-02 19:17:00
去日本玩,因为没听清楚,下意识在店员面前蛤很大声
作者: katanakiller (管他去死)   2026-04-02 19:22:00
作者: silver0487 (银光)   2026-04-02 19:23:00
之前去听绿黄色演场会晴子也有讲到蛤
作者: yamis   2026-04-02 19:23:00
记得以前有看过这类讨论,虽然中文圈是表示疑惑的意思,但也认为是不礼貌的用法,所以还是有人会感到生气
作者: thbw666 (富和尚)   2026-04-02 19:26:00
虫合猫
作者: WLR (WLR™)   2026-04-02 19:28:00
台湾都用蛤
作者: OldYuanshen (聊斋异说)   2026-04-02 19:29:00
原文就写中国难道要人家要改成台湾吗
作者: AdomiZA (帕多麦特)   2026-04-02 19:41:00
ABAJ
作者: pinqooo (东条家的二里头)   2026-04-02 19:47:00
饮料的话是商业差异 日本含糖包装会写 台湾无糖才会写所以日人来台买饮料常常买到跟预想不一样的
作者: takanasiyaya (cloud)   2026-04-02 19:50:00
日本的あ“!?倒是跟台湾的啊!?差不多
作者: lain2002 (lunca)   2026-04-02 19:50:00
蛤在日本不是战斗邀请吗
作者: BOARAY (RAY)   2026-04-02 19:50:00
不就蛤吗 茶本身有个甘甜甘甜的味道啊 还是我太久没泡茶
作者: hankiwi (_han_)   2026-04-02 19:51:00
作者: lcw33242976 (干嘛抢我暱称)   2026-04-02 19:51:00
蛤 在日本是武士对决挑战书
作者: takanasiyaya (cloud)   2026-04-02 19:52:00
但是你单一个あ...又是另一个意思5ch的ハァ?跟PTT的蛤?就差不多
作者: funami087 (船见)   2026-04-02 20:10:00
作者: Hybridchaos (Hybridchaos)   2026-04-02 20:11:00
蛤?
作者: Strasburg (我很低调)   2026-04-02 20:12:00
中文的蛤?跟嗯?差不多意思
作者: secret0409 (翘脚)   2026-04-02 20:13:00
我觉得拉长音都是同个意思
作者: SinPerson (Sin号:)   2026-04-02 20:25:00
蛤就算在中文的感觉,用来反问对方也是有点粗
作者: asdwrockasdw   2026-04-02 20:36:00
是不是因为日本没什么粗话的关系
作者: ymsc30102 (囧脸葱)   2026-04-02 20:40:00
作者: hary5155 (hary)   2026-04-02 20:40:00
作者: n555123   2026-04-02 20:43:00
作者: attacksoil (击壤)   2026-04-02 20:49:00
作者: pploj   2026-04-02 20:56:00
网络右翼日常发作
作者: BOARAY (RAY)   2026-04-02 21:18:00
蛤不会粗啊 粗的是下一句 三小
作者: sake790620 (Aya)   2026-04-02 21:28:00
啊<3
作者: Flowsun32 (熊)   2026-04-02 21:31:00
作者: ilove640 (子夜)   2026-04-02 21:45:00
中文没在跟你客气的 要挑衅吵架都直接飙脏话 疑惑就是真疑惑
作者: windblood (哈哈)   2026-04-02 22:04:00
跟蛤差不多的意思
作者: henry4204aaa (羽の觞)   2026-04-02 22:24:00
作者: allenlee6710 (猫抓板!!!)   2026-04-02 22:27:00
蛤的话 长短音 大小声 喉音比例 都有影响
作者: mamamia0419 (Shao)   2026-04-02 22:31:00

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com