再写一篇,如何看待不同语言的演化
语言学有一种共识
地理隔阂度越高,文法复杂度越高,文明交流程度越高,文法简化越多
另外我认为语言有两种拉扯力量形成张力
一种是民间的语言变异,另一种是官方的统一规范
官方基于行政,工程,学术,文化传播等需求,需要给语言统一的框架
如果从这种角度来看
中文在中国的地界
属于大行政区,交通发达,但外部国家交流较低
所以中文就形成一种统一而内敛化的孤立语分析语
欧洲语言
属于小行政区,交通发达,外部国家交流高
欧洲语言属于一种高文法化,强逻辑,多语言竞争的格局
虽然方言化有一定程度但因为交流程度高又不会太极端像因纽特语
巴尔干半岛在学术上有巴尔干语言联盟的说法
属于大行政区,交通发达,外部交流高
而且这块地区帝国更迭频繁,多宗教文化中心互相竞争
所以产生共同的语法特征,但没有一个帝国能长久推行统一文字,所以没有共同的书面语
阿拉伯地区属于沙漠地带,多游牧,部落单位
属于大行政区,交通困难,但同时外部交流又不少
因为地方单位是部落,所以发展文字的需求相对较小,方言发展程度较高
帝国行政需要统一文字,而且阿拉伯地区的文化相对统一都是伊斯兰教
所以阿拉伯帝国属于有统一文字,但没有统一文法,口语和书面语非常分裂
而英文则属于欧洲语言的开放化分析语化
这是罗马和英美海洋帝国霸权的特征
所以说一个语言就是一个文化,一个帝国的作业系统
会依照统治需要和地理演化需求而逐渐产生特定的形式