[闲聊] 网飞的芙莉莲翻译都被修正回来了喔?

楼主: zsp9081a (蓦然回首)   2026-02-16 15:21:52
过年回老家没事做想说要体验下蕨类植物的魅力+富足平安的魅力,
可是从第二季开始的29集一直看下去都没看到哪些有趣的再创作字幕了,
它是什么时候被修正掉的啊?
都还没来得及好好欣赏,有点莫名的可惜
作者: akway (生活就是要快乐)   2026-02-16 15:23:00
作者: samkiller200 (vontavious)   2026-02-16 15:25:00
咒术和芙的翻译都改回来了 那句”我没有暖气”也没了 但不知道为什么这两部的最新一集网飞整整晚了两天才上
作者: speed7022 (Speed7022)   2026-02-16 15:26:00
比较意外网飞会听抱怨
作者: peng198968 (小彭)   2026-02-16 15:26:00
晚两天才上可能人工审核翻译吧
作者: devidevi (蜜蜜)   2026-02-16 15:31:00
晚两天上可以先抄答案阿
作者: avans (阿纬)   2026-02-16 15:33:00
跟李库博萨玛一样稍纵即逝
作者: devidevi (蜜蜜)   2026-02-16 15:33:00
因为上新闻了,不修正不行,没上新闻谁理你
楼主: zsp9081a (蓦然回首)   2026-02-16 15:34:00
居然有上新闻吗 笑死
作者: mapulcatt (cosi fun tutte)   2026-02-16 15:38:00
AI没练好就硬上 是多急着砍翻译人员
作者: juicelover (想你就抽一根菸。)   2026-02-16 15:51:00
这个有钱的公司 连翻译人员校对人员都请不起喔
作者: DarkKnight (.....)   2026-02-16 16:00:00
还好我还没看
作者: peng198968 (小彭)   2026-02-16 16:01:00
玩两天直接看台视算了
作者: hsiung9 (熊九)   2026-02-16 16:01:00
这只是机翻 AI不会这么烂
作者: peng198968 (小彭)   2026-02-16 16:03:00
更正:晚
作者: coon182 (微笑小空空♥)   2026-02-16 16:12:00
台视也是拿木棉花翻译的吧
作者: nodefence (牧瀬くりす)   2026-02-16 16:16:00
咒术不清楚 芙莉莲是先上人工翻译再换机翻 现在又换回人工 其实也挺诡异的
作者: Rover ( )   2026-02-16 16:19:00
压力测试吧? 想说换成机翻的 如果没反应以后就能节省人力了
作者: hsiung9 (熊九)   2026-02-16 16:23:00
而且还是英翻中的板本 直接日翻中还不会这么烂
作者: Giornno (乔鲁诺.乔三槐)   2026-02-16 16:25:00
那我缺的弗莱伦夫人谁给我补啊
作者: kevinpan0521 (Forest)   2026-02-16 16:26:00
那辉耀姬有变吗?刚出的时候看那翻译也是挺烂的
作者: dickec35 (我不如我)   2026-02-16 16:28:00
辉耀姬是网飞独占,这种基本上不可能改翻译
作者: damien12343 (damien)   2026-02-16 16:59:00
蕨类植物没了
作者: tom282f3 (学妹战士)   2026-02-16 17:13:00
Netflix这种态度真的活该股价跌烂美股七崩贤不是叫假的
作者: AndyMAX (微)   2026-02-16 17:26:00
看 是叉子
作者: peng198968 (小彭)   2026-02-16 17:54:00
网飞翻译因为是日翻英再翻中,但这样就变成台词明明就是讲英文也翻成了中文
作者: yurian   2026-02-16 18:02:00
英文:蕨类植物怎么了我
作者: moon1000 (水君)   2026-02-16 19:28:00
富足平安是什么英文翻过来的?
作者: reallurker (一个好人)   2026-02-16 19:46:00
来不及了 我决定以后常驻 晚安 富足平安

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com