※ 引述《DKEE (24歳、楽圣です)》之铭言:
: https://news.denfaminicogamer.jp/interview/260210x
: 原本预计采取对照“原音(海外版声音)”来配音的模式,也就是类似“外国影剧”般的配音风格。
: 但是佐藤聪美主动提出了“可以用我所理解的爱弥斯来诠释吗”
: 开发人员:那就拜托佐藤小姐了
: 佐藤聪美,我的超人
: 等晚点有时间再来翻译一下
下面可能会有雷
用小爱防一下雷
https://i.imgur.com/mkC8yzR.gif
感谢砂糖美提出要用自己理解的小爱
真的完美符合小爱的形象,根本就是小爱本人走出来
而且除了大家最熟知的“后悔はしてない”以外
我觉得还有很神的就是这段
“あはは、うっかり死んじゃってごめんね”
“对不起不小心死掉啦”
这段小爱虽然是笑着在说这件事
但砂糖美这边超神,讲这句话的时候是带着哭腔的
可以知道的是小爱的内心一定是很复杂的
尤其是自己的养父母回来了结果自己已经是这种死掉的电子幽灵状态
那个哭腔真的绝了,把小爱的内心情绪都表现出来
建议玩中配的可以点下面这个连结听听看
【日配】不小心死掉啦
https://www.bilibili.com/video/BV1PXFbz6EEf/
这次四种语言的配音真的都是全力燃尽了
就心碎鼓点响起的这边,真的是各有特色,
中配男漂就是老父亲,焦急万分的声嘶力竭,喊爱弥斯的时候甚至是有点破音
中配女漂则是老母亲,尽管为母则刚,但对于女儿将要牺牲的痛苦不舍与撕心裂肺
日配男漂开头喊行くな,这是日文一种强烈的命令语气
日配女漂用行かないで,基本上就是恳求,求你别去,求小爱不要离开
这两者的差异用中文来表现就是“不准走”vs“求你别走”
B站官方影片可以四种语言都听
《鸣潮》过场动画 | 旅途愉快
https://www.bilibili.com/video/BV1dMFEzfEXH/
这次除了库洛自己的剧情设计的好,演出运镜一样保持在线以外
真的要特别感谢这些配音员倾尽全力演出,让3.1成为大家心中难忘的一个版本
作者:
Echobee (吐痰卡门)
2026-02-10 19:45:00行かないで (ん?
作者:
shlee (冷)
2026-02-10 19:47:00那个带有发抖的哭腔真的神 听到以后就不难想像她是抱着怎样的心情才用这种方式向阿漂道歉自己没有照叮嘱的快乐活下去
作者:
shlee (冷)
2026-02-10 19:49:00最后的 不要道歉 也不是单纯用没有灵魂的语气讲而已 而是有种依靠本能努力的安慰阿漂*不要难过
作者: sdf955113 2026-02-10 19:52:00
这次配音真的加很多分
作者:
ciobe (ciobe)
2026-02-10 19:55:00日配到后面还有吸鼻子跟哽咽的声音, 这是真哭了吧
女飘最后那一句后面也有哭腔 超强很像那种说到一半想到下场是什么按奈不住的哭腔
作者:
FwFate (Fw)
2026-02-10 20:31:00我用日配女漂,这次真的配得超有为人父母的感觉之后看切片发现各国的漂子都配得跟鬼一样超容易让人共情的
作者: Heisenberg29 2026-02-11 01:35:00
这次真的都很强,现在只能说女漂中配真的换对了