Re: [闲聊] 有什么乱翻译却被称颂的例子吗?

楼主: chordate (封侯事在)   2026-02-10 15:25:52
最有名就灌篮高手吧
日文原文是:
左手は添えるだけ
https://i.postimg.cc/25G1bLRN/image.png
大然版是翻 左手只是支撑
https://i.postimg.cc/9QGVz35f/image.png
尖端是翻 左手扶著球就好
https://i.postimg.cc/jj78RTGz/image.png
香港是翻 左手只需轻轻的扶著
https://i.postimg.cc/6p9w7j93/image.png
结果不知道是不是发生了曼德拉效应,
相当多的人都记得是“左手只是辅助”而被传颂。
作者: cor1os (大丈夫だ问题ない)   2026-02-10 15:26:00
巴克利第2
作者: abcde36924 (独善其身)   2026-02-10 15:27:00
星爆
作者: qqq3892005 (ShinyaS)   2026-02-10 15:27:00
左手只是辅助是动画中配吧
楼主: chordate (封侯事在)   2026-02-10 15:31:00
以前动画又没有做到全国大赛打山王....
作者: anhsun (anhsun)   2026-02-10 15:32:00
动画有到练投篮啊又不是山王战前一刻才学会
作者: DarkKnight (.....)   2026-02-10 15:33:00
辅助 帅多了
楼主: chordate (封侯事在)   2026-02-10 15:34:00
我知道前面有练,但是这句台词九成人都是想到打山王画面
作者: anhsun (anhsun)   2026-02-10 15:36:00
出自哪跟你第一时间想到什么画面有关吗
作者: Armour13 (鎧甲)   2026-02-10 15:44:00
楼主: chordate (封侯事在)   2026-02-10 15:46:00
谢谢楼上的截图
作者: StellaNe (冻结的大地)   2026-02-10 15:47:00
漫画那里是一样的 https://i.meee.com.tw/E301THw.jpg
作者: HanadaIru (花田伊露)   2026-02-10 16:18:00
就整体来说也没错啊,支撑就只是辅助而已
作者: MichaelRedd   2026-02-10 16:44:00
左手只是辅助是一开始赤木教他时说的
作者: Uika (羽依花)   2026-02-10 16:44:00
本来要前后呼应
作者: iampig951753 (姆沙咪猪)   2026-02-10 19:35:00
翻译没错ㄅ至少不会被称为乱翻译

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com