Re: [爆言] 布袋戏又冰河期了

楼主: zhunhantsai (蔡宗翰)   2026-01-31 14:19:28
※ 引述《arrenwu (最是清楚哇她咩)》之铭言:
: 你好 我就是一个鸡鸡歪歪的戏迷
: 但我觉得这在日本动漫里面也有类似的情况吧?
: 与其说非黄文择不听,不如说我本来就是因为黄文择的关系才看霹雳。
: 这就跟宅宅因为自己喜欢的声优去配音所以看动画是一样的吧 :)
: 对于我来说,听喜欢的配音读旁白是满重要的环节
: 比如下面这段 罗喉 vs 问天敌
: Link: https://youtu.be/0rKlAnpTRLQ
: 4:46 这边开始
: 问天敌杀佛之招,水火风雷四气共聚
: 摄人威势随着双掌击下
: 雄力一落,罗喉不屈反迎,
: 却感一股仙佛惊异的邪力,不停扩张,迎面扑来。
: 邪能之力,难以摧撼,罗喉被邪力灌入山壁。
: 顿时山崩地碎,双峰毁一。
: 正当问天敌以为得手之际,赫见冲天光柱灌入云霄!
: 刀气破山穿云扫落,无可赞叹的威能,天际染上一道血痕。
: 这段就算不看画面,只是听口白也非常爽 =D=
: 对我来说,喜欢演绎者的声音真的是布袋戏观影满重要的一环。

差不多二十几年前左右,本土化浪潮下开始有些台文所

本来推广台湾文学和保存台语是好事,结果近年来出现一些怪支种

写些外星文,美其名说是台语文,归刚欸

根本只是加速台语灭亡而已吧= =
作者: CCRun (跨国家约跑步)   2026-01-31 14:22:00
反了吧,布袋戏这边明明是一堆不会台语的低能编剧写出一堆没办法用台语唸的口白这种不会台语的怎么可能是台文所毕业?
作者: kof78225 (圣剑天侠)   2026-01-31 14:27:00
雀食
作者: CCRun (跨国家约跑步)   2026-01-31 14:29:00
你在脆还是哪边看到怪台文是一回事,但是布袋戏这边就是没有你说的情形
作者: GAOTT (杜鹃)   2026-01-31 14:30:00
最近几年的诗号越来越怪阿 中文都很难念还要台语用一堆莫名其妙的生僻字好像自己很有学问一样 笑死完全没有记忆点
作者: CCRun (跨国家约跑步)   2026-01-31 14:35:00
用台语很难唸是因为那是不懂台语的编剧用“中文”写的,用中文写的那你怪台文系干嘛?真的是台文系的话一开始就会用台语来编剧了,不会搞出这种用中文写出一堆台语唸不出来的包还不如说是编剧看太多中国网络小说,才会出现一堆台湾没在用台语也没有的冷僻字
作者: peterw (死神从地狱归来)   2026-01-31 16:28:00
不管霹雳还金光,征才的时候都说中文系优先,这锅怎么是台文所揹?
作者: qq204 (好想放假...)   2026-01-31 16:40:00
我觉得是配音员口音问题,习惯讲中文的配台语感觉都怪怪的国语
作者: lpllpllpl (三个LPL)   2026-01-31 16:44:00
征中文系写剧情跟文稿给台文系的润稿不冲突吧
作者: tindy (tindy)   2026-01-31 16:59:00
布袋戏还有闲钱给台文系喔 ㄏ
作者: kira925 (1 2 3 4 疾风炭)   2026-01-31 17:12:00
无关这几年都是些用中文写台语的脚本 跟台文所屁关系

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com