Re: [讨论] 台湾漫画越来越多中国用语 细思极恐

楼主: a28200266 (阵雨)   2026-01-12 16:29:15
※ 引述《edieedie (绝不战南北)》之铭言:
: 觉得很好奇欸
: 人会因为说了什么话或是用了别人的语言就发生什么改变或是被洗脑吗
: 例如看美漫全部都是英文妳也不会变美国人
: 看日漫你也不会变日本人不会被影响
: 越来越多中国用语
: 不就代表这是言论自由市场竞争下的结果
: 但不代表就因此认同中国的主张吧
: 补个点最近在看Fate
: 我也不会变成日本人或是我背后会有英灵啊
其实吵这个也不是现在才在吵
清朝的许多官员就对和制汉语相当反感
这维基上其实都有 我就举几个
张之洞请幕僚拟大纲 幕僚用了健康
张之洞很不爽 觉得这是日本名词 看了就生气
幕僚回 名词也是日本名词 看了就生气
张之洞表示 干
严复想要用中国自己铸造新词或修改旧词来取代和制汉语
当然 我们今天一个词都不记得了
当时许多保守派就觉得 用这些和制汉语
会灭国灭族
说白了 有些人全面反对支语
有些人认为合理的可以使用
但语言这种东西 只在乎使用者多寡
就像台湾实况常常刷777
其实是源自于中国的666(谐音溜)
但统神台觉得这都史丹利与toyz在用(当时两方有点对抗状态)
就说个统神一晚7次 统粉改刷7777
你说这有什么逻辑吗?其实没有
但就是刷得多 结果大家刷 最后成为一个主流 为啥刷7?谁在乎
语言也是这样 你说很多中国用词 在台湾用很鸟
但用的人多他就是会取代 会成为主流
所以台湾这么多人反对支语 其实是厌恶主流被取代
厌恶许多娱乐(如YT,短影音,干片)被中国占据 但偏偏又打不赢
尤其相同语言不同用词的会更容易产生厌恶感 因为有存亡意识
你有看过有人对炎上 POV 等日文 英文用词厌恶吗?
所以讨论什么土豆 晚上好 有没有合理性 其实根本没意义
要想的是 为啥日常娱乐在被全面攻占 这东西真的是禁止就有用?
作者: gcobc12632 (Ted)   2026-01-12 16:31:00
所以清国灭亡啦
作者: astrayzip   2026-01-12 16:31:00
厌恶就去搞文创啊 在网络上公审人干嘛台湾人难道能比对岸不懂台湾人口味?喔抱歉 现况还真的是这样
作者: twistfist (tf)   2026-01-12 16:33:00
应该直接改用英语
作者: a034506618 (eagle)   2026-01-12 16:34:00
因为有人想要本土化不成功,结果把文创搞崩了,嘻嘻
作者: zsp9081a (蓦然回首)   2026-01-12 16:34:00
土豆还是有意义啦,在台湾一直代指的都是花生吧,跟隔壁在用的马铃薯不一样这种是跟现有用法的差异了
楼主: a28200266 (阵雨)   2026-01-12 16:35:00
其实中国也有地区是指花生 这就地区性用法
作者: carllace (柚子)   2026-01-12 16:36:00
中国南方以前的土豆也是花生,是各种宣传下南方大部份地方也接受了土豆是马铃薯的说法
作者: astrayzip   2026-01-12 16:37:00
土豆就对岸中央推广的用法南方原本就是拿来讲花生那些
作者: carllace (柚子)   2026-01-12 16:37:00
形容娇小的女性是南方小土豆的源头就是马铃薯和花生都是土豆
作者: kerberus001   2026-01-12 16:41:00
就某些人的奇怪坚持又讲很大声 营造一种大家都这样的感觉 其实不在意的沉默族群才是多数上一个案例就某32:0
作者: puritylife (purity)   2026-01-12 16:44:00
中国也有在用土豆指花生== 中国各地用法就不一样
作者: zball (QQ)   2026-01-12 16:45:00
文化认同冲突一直都有啦 清朝英美都是这样 但习惯不同乱用的是真的会反感 像有台湾年轻人问我U盘几兆 一堆人包含我
作者: puritylife (purity)   2026-01-12 16:45:00
到底为什么支语警察会觉得中国各地用语都一致的?
作者: zball (QQ)   2026-01-12 16:45:00
满脸问号…好歹讲的让人懂吧
作者: a034506618 (eagle)   2026-01-12 16:48:00
就有些人只接受固定渠道,搞得像把自己关在城墙
作者: vivianqq30 (vivianqq30)   2026-01-12 16:49:00
很多流行迷因真的没什么逻辑跟意义 近期最扯就是67吧而且通常时间过了大家就淡忘了 像现在谁还在科目三 当时各大活动要跳的新闻还吵的不可开交勒用语也是差不多的情形 好用 没有更好的替代词很容易就会被推广开
作者: pauljet (喷射机)   2026-01-12 17:08:00
三毛在翻译娃娃看天下 就有说娃娃们常互称“小土豆们”但是直译小马铃薯们不符合台湾口语所以她全改了以前常烧氛围 说气氛才是台湾用语 但是氛围是正宗日语常听粤剧都听过“我把你个夯货”
作者: xbearboy   2026-01-12 17:42:00
有人一边赚钱一边反,还有很棒的理由来美化自己行为,但别人不能赚然后清朝是没有受法律保障的言论自由的(?
作者: BruceChang (=A5e)   2026-01-12 17:56:00
一堆改恶好不好...还跟你说以前就有

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com