Re: [讨论] 台湾漫画越来越多中国用语 细思极恐

楼主: junkjizz5566 (黑泽)   2026-01-11 22:37:10
借标题问一下
“对.....感冒”这个词的用法有被改吗
记得台湾讲对XXX很感冒
通常是带贬义 不喜欢的用法吧
但是对岸讲对XXX很感冒
是指对XXX很感兴趣的意思
这个读对岸小说应该很常遇到
不知道台湾用法还是原来那种吗?
求开示
感恩
作者: Y1999 (秋雨)   2026-01-11 22:38:00
感冒我还是不知道在对岸他的用法跟意思,看到都直接跳过
作者: tindy (tindy)   2026-01-11 22:39:00
我是根本不用这个词了 生病才讲感冒
作者: testwindraja (时间不等人 早起最好)   2026-01-11 22:39:00
原本就没啥逻辑的用法,被误用一点不奇怪
作者: SinPerson (Sin号:)   2026-01-11 22:40:00
在繁体作品看到对什么事物感冒,想到的还是第一种用法
作者: tindy (tindy)   2026-01-11 22:40:00
就以前支语警察很喜欢拿来当例子而已吧
作者: Augustus5 (天母李聖傑)   2026-01-11 22:40:00
对什么感冒不是表示对什么讨厌的意思吗?有正向含义?
作者: hcastray (H.C.Astray)   2026-01-11 22:41:00
台湾就自己而言没看过任何一个人用第二种例子
作者: Lupin97 (Lupin97)   2026-01-11 22:41:00
下一篇“动漫”
作者: pili955030 (阿丙)   2026-01-11 22:42:00
应该还是前者吧
作者: GaoLinHua   2026-01-11 22:42:00
现实没听过除了要用斯斯的那个感冒的意思
作者: Valter (V)   2026-01-11 22:43:00
就理解为两岸刚好相反就行了对岸的感冒是对XX感到兴趣 我们的感冒是对XX感到反感
作者: eo8h1 (LDK)   2026-01-11 22:44:00
我没听过后者耶
作者: error405 (流河=L)   2026-01-11 22:47:00
从没听过感兴趣的用法
作者: RbJ (Novel)   2026-01-11 22:48:00
感冒在台湾是贬义词,中国是用在对什么有兴趣
作者: BOARAY (RAY)   2026-01-11 22:50:00
感冒是负面词啊 就跟那个G8一样
作者: memoryautumn (只是個鄉民 毫無反應)   2026-01-11 22:50:00
“明朝那些事儿”作者就中国人,他书里面感冒的用法就是后者,我也是看了才知道中国那边用法跟我们相反
作者: RbJ (Novel)   2026-01-11 22:50:00
看他们百度的写法是说,因为感冒鼻塞,只能一个鼻孔呼吸,所以延伸成一个鼻孔出气,引申为志同道合的意思
作者: tindy (tindy)   2026-01-11 22:51:00
本来就没啥人在用 某些人拿来扎草人而已
作者: linsallen   2026-01-11 22:51:00
知道后者的也是被荼毒的很深欸
作者: ymsc30102 (囧脸葱)   2026-01-11 22:52:00
用斯斯
作者: CCNK   2026-01-11 22:53:00
感冒是负面意义的词
作者: aa9012 (依君)   2026-01-11 22:57:00
感冒用斯斯
作者: info1994 (凹嗚~)   2026-01-11 22:57:00
感冒在沦陷区竟然是正向的词汇喔我第一次听说耶 虽然我也有明朝那些事 但我还没开始看还真的感谢推文让我知道
作者: spfy (spfy)   2026-01-11 22:59:00
印象这个每过一阵子都会吵一波 但一直不知道中国实际有用这个词汇+用法多不多 感觉是有红过一阵子
作者: Beltran (グル≡崩壊)   2026-01-11 23:00:00
我只想到罗时丰
作者: sora0115 (Yi)   2026-01-11 23:00:00
没看过第二种用法
作者: SinPerson (Sin号:)   2026-01-11 23:01:00
竟然是从同一鼻孔出气延伸到感冒的用法,这也太有创意了
作者: sora0115 (Yi)   2026-01-11 23:02:00
倒是看过个类似但语意差很多的“走心”,最初还以为是分心的意思
作者: Y1999 (秋雨)   2026-01-11 23:03:00
走心我也搞不懂,反正就跳过不影响
作者: hylio7754   2026-01-11 23:08:00
但凡
作者: aegis43210 (宇宙)   2026-01-11 23:23:00
有其他用法?
作者: zizc06719 (毛哥)   2026-01-11 23:27:00
没看过第二种,但我最近几年也没看中国网小了
作者: olalo   2026-01-11 23:32:00
中国用语中我觉得有趣的是一些衍伸用法,像是牛逼歇后语,各种创意,不看到根本想不到会这样用。
作者: coffee112 (咖啡奶茶)   2026-01-11 23:42:00
蛤。对岸居然是那个意思哦?
作者: jeff666   2026-01-11 23:53:00
两岸用法完全反过来是要怎么替代
作者: Turas (゚д゚)   2026-01-12 00:20:00
原来有后者这种喔?
作者: kimono1022 (kimono)   2026-01-12 01:07:00
反感走心也很讨厌
作者: lovesleep68 (睡神)   2026-01-12 02:17:00
真假
作者: ImaiLisa (Lisa)   2026-01-12 03:23:00
支语警察这辈子就这样了
作者: loverxa (随便的人)   2026-01-12 04:52:00
台湾是负面 但现在也没人在说了
作者: a29022792 (我猫厨我骄傲)   2026-01-12 06:32:00
走心也是相反 台湾是离 对岸是近
作者: Yan239 (彦)   2026-01-12 08:27:00
走心是破防的意思吗?还是晕船?不懂有没有支语大师解惑
作者: s6031417 (曦和)   2026-01-12 09:00:00
对XX感冒在台湾是负面的没错。中国是正面用法喔笑死

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com