Re: [闲聊] 原来这么多日本动画作品在西方世界的地位这么惨

楼主: mazinkisa (mazinkisa)   2025-11-25 14:08:34
这话题其实归咎原因
还是在于作品到了欧美是怎么被翻译的,
翻译的内容有没有按照原作品的意思翻。
动漫作品到了欧美最糟糕的地方就是被在地化后,
成了邪恶或诡异的语境和情境,才造成作品不红。
反倒像七龙珠和海贼王能红
就单纯只是整体结构简单,
让翻译想在地化作手搞烂难度大太提高!
而这也是为何懂日文的欧美人
而这些更在字幕组文化兴起后,
让欧美观众能透过粉丝自制的字幕组,
直接观看比官方版本更忠实于原作的动画。
同步播放技术引入后,
串流平台采用与日本几乎同步上架播出手段,
再配合忠实翻译字幕的策略。
减少在地化可能带来的扭曲,
都是近年动漫在欧美市场大爆发的关键因素
※ 引述《BensonRobert (Hunter)》之铭言:
: 柯南,蜡笔小新,多啦A梦,在欧美为什么红不起来?竟然还被魔改、停播甚至下架?聊聊
: 背后让人又哭又笑的原因
: https://www.youtube.com/watch?v=n8gUzwvaQ9k
: 灌篮高手,小丸子,花妈...台湾人从小看到大的神作,为什么在欧美超没人气?甚至连播
: 出都没有?聊聊最主要原因“文化差异”
: https://www.youtube.com/watch?v=Ks831eBHSy0
:
作者: P2 (P2)   2025-11-25 14:19:00
小叮当根本没照原意翻阿==
作者: ayubabbit (ウォロックが倒せな)   2025-11-25 14:22:00
jojo的翻译直接变成梗了
作者: NorAku (反或_诺拉阿古)   2025-11-25 15:03:00
汉字梗在东亚还能玩,外国人直接看不懂吧

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com