楼主:
empliu (善恶相杀)
2025-11-21 02:44:14在FB中文社群看到的范例
用日文版的火影忍者为基底
请最新的 Banana 帮忙上色+汉化
https://i.imgur.com/Vk4RlEi.mp4
汉化组+入门级美编要失业惹吧=_=
作者:
Armour13 (鎧甲)
2025-11-21 02:45:00汉化本来就没钱赚,要是能轻松一人做早就爽到不行了。
作者: sova0809 2025-11-21 02:47:00
能短时间搞定 根本爽翻好吗
作者: sova0809 2025-11-21 02:50:00
以后就自买自看 日文电子书又不贵
汉化组本来就没几个在赚钱的吧 而且早就开始用AI了
作者: knml (法师) 2025-11-21 02:52:00
刚试了一下,上色好猛...
作者: kasugamaru 2025-11-21 02:52:00
我没听说义工还会失业的
作者: polarbearrrr 2025-11-21 03:04:00
以后汉化组长不需要黑丝女装了
作者: a2156700 (斯坦福桥) 2025-11-21 03:06:00
作者: jackz (呦呵呵) 2025-11-21 03:14:00
一堆收费汉化的用AI在赚钱 你不知道人有多懒
作者:
j147589 ((joyisbitch))
2025-11-21 03:18:00赞喔 作业速度加快 漫画产业加开3天刊 取消月刊周刊
作者:
ga839429 (LanTern)
2025-11-21 03:21:00翻译另当别论 AI修图超级强
作者: jackz (呦呵呵) 2025-11-21 03:27:00
出版社不肯进只能靠自己
作者: knml (法师) 2025-11-21 03:27:00
刚试,不清楚也能修到很清楚,有够猛
现在AI翻译的确比原本机翻好很多,已经有买日文小说用AI翻译过,阅读很顺畅
作者: knml (法师) 2025-11-21 03:32:00
翻译是LLM强项吧
作者: knml (法师) 2025-11-21 03:40:00
直接说上色就好但字是简体翻繁体会失败
作者:
JoeyChen (I am Joey)
2025-11-21 03:59:00好猛....
作者:
CLisOM (tt)
2025-11-21 06:55:00义工不会失业,就是盗版翻译品质上升、与原翻译更同步、翻译总量上升,前提是图源采购量也要上升
作者:
togs (= =")
2025-11-21 07:04:00蛮厉害的,虽然还是会看日文
我在 C 洽跟其他地方贴的影片,绕了一圈又回来了笑死
作者:
gm3252 (阿纶)
2025-11-21 07:35:00真的好强
作者:
Tomberd (公园观察员)
2025-11-21 07:46:00不少都不是营利为主吧,大多义工还征不到人
作者:
lanjack (传说中的草食熊)
2025-11-21 08:02:00可是瑟本还是不给用啊?
作者:
yyc1217 (somo)
2025-11-21 08:03:00按摩椅根本长得不一样= =
作者:
lanjack (传说中的草食熊)
2025-11-21 08:03:00对我来说,会和谐瑟瑟的就是没用的AI
作者: poeoe 2025-11-21 08:15:00
AI时代 要失业的人很多啦
作者:
akway (生活就是要快乐)
2025-11-21 08:18:00对岸翻译一堆也是用AI的 不如自己翻译还是鼓励大家买正版的 宁可自己翻来看
作者: Ceferino (麦茶多多) 2025-11-21 08:46:00
上色以前就有的东西,重点还是要能够参照上色,这张黑毛上完下张金毛怎么用
作者: Agent5566 (探员56) 2025-11-21 09:26:00
好扯
作者: xxxzxcvb (阿........) 2025-11-21 09:26:00
汉化组一堆都是用爱发电吧
作者:
guogu 2025-11-21 09:35:00更开心了 翻译嵌字都不用找人了 只要找懂日文的校对就好
作者:
louis0724 (louis0724)
2025-11-21 09:37:00我看成Bandai namco pro…翻译的确是首先被AI冲击的工作…
作者:
Tiyara (------)
2025-11-21 10:07:00日本Bookwalker很久以前就有上架AI上色版的漫画了
所以日文翻译品质有比chatgpt那些模型优秀吗?
叫chatgpt翻译会优秀..?何必跟水沟一样的chatgpt比
作者: turtle24 2025-11-21 10:58:00
组长女装也用AI生成就好了(?