[闲聊] 腐汁泽其实直译就是厨余湖对吧?

楼主: yniori (伟恩咖肥)   2025-10-28 16:58:51
如题
丝之歌
腐汁泽绝对是大家的恶梦
隔着萤幕都有味道飘出来
还有一堆蛆在里面蠕动
解译一下腐汁泽
腐-坏掉的,臭掉的
汁-喝的汤汤水水
泽-水流聚集的地方
直译
就是厨余湖对吧?
作者: fireleo (火焰骑士)   2025-10-28 17:02:00
你有看过野外沼泽吗?就是那样
作者: Shawn5689 (Sion)   2025-10-28 17:07:00
豆汁沼
作者: iamnotgm (伽藍之黑)   2025-10-28 17:07:00
中文翻中文?原文其实是bilewater 那个腐就不知道哪来的
作者: jason89075 (伊布家族很赞)   2025-10-28 17:11:00
英文直译是胆汁沼泽
作者: MaxMillian   2025-10-28 17:17:00
所以让原PO来翻基本也会是这种需要让别人中翻中的状况
作者: JoJo2330 (99 RBLX)   2025-10-28 17:21:00
日文也是胆汁日文也没有失心蕾丝她只变“漆黑”。
作者: Bonker5566 (0932313我爱你)   2025-10-28 17:29:00
是狗蟑螂
作者: fenix220 (菲)   2025-10-28 18:21:00
没看大厨敲出长蛆的高丽菜

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com