Re: [闲聊] 脆热议: 东立翻译用支语还不想改

楼主: HarunoYukino   2025-10-17 23:36:23
※ 引述《ClannadGood (Kuran)》之铭言:
: https://www.threads.com/@ryllis_0409/post/DP5z-RDE5Ga
推 Oswyn: 水平差还敢出来当支语警察 没常识也要多读书查资料
现在是,我说你是支语你就是支语
比如说文旦:
https://reurl.cc/3MvlZ8
近年来许多大陆用语逐渐成为台湾流行语,不过也有不少国人无法接受。一位男子近日声
称台湾只有“柚子”没有“文旦”的说法,贴文曝光后引发热议。让医师苏一峰忍不住质
疑,“麻豆文旦原来是大陆来的?”
原PO在Threads发文表示,“在台湾请说“柚子”,我们没有叫‘文旦’的东西”,许多
网友纷纷回应,“我住麻豆30几年了,一直都叫文旦”、“在台北出生长大的46岁大叔告
诉你,我这辈子第一次见到那水果的时候,它就叫文旦了!不懂不要乱说!”、“在台湾
读书真的没犯法”。
不过有些纯正的支语反而没看过这些"支语警察"出征,比如说那个接地气.....wwww
作者: haha98 (口合口合九十八)   2025-10-17 23:38:00
然后会有人出来说别想洗记忆 以前没这种用法
作者: Owada (大和田)   2025-10-17 23:38:00
没有文旦 只有笨蛋
作者: Horse129 (馬)   2025-10-17 23:38:00
主子有用过接地气啊 当然不能出征
作者: holyhelm (老鹰 鸭霸 西米露)   2025-10-17 23:38:00
个人体感,95%以上的支语警察都是自己没料…
作者: Horse129 (馬)   2025-10-17 23:39:00
会去当支语警察的本来就..
作者: LABOYS (洛城浪子)   2025-10-17 23:39:00
接地气,立马
作者: lolic (lolic)   2025-10-17 23:40:00
重点不是怎么用 是谁在用 ㄎㄎ
作者: ayubabbit (ウォロックが倒せな)   2025-10-17 23:41:00
X能你不能以前还看过人用乡村包围都市都没事 真的佩服
作者: bluejark (蓝夹克)   2025-10-17 23:42:00
支语这词本身就是认知作战了
作者: Oswyn (Oswyn)   2025-10-17 23:44:00
以前跟阿六辩过翻译问题 拿字典举证 还被脑羞呛连字典都拿出来惹 没文化真恐怖齁
作者: aa091811004 (falaw)   2025-10-17 23:45:00
别的不说,接地气这个确实好用,我一直想不到可以精准对应的台湾用词
作者: lolic (lolic)   2025-10-17 23:46:00
对岸有些词真的莫名贴切
作者: metroid0104 (无)   2025-10-17 23:46:00
支语警察没料又爱出征,但遇到某种颜色就乖乖闭嘴
作者: zChika (滋琪卡)   2025-10-17 23:48:00
也有比较有料的支语警察啦,通常他们不会乱出征
作者: Cishang (辞..)   2025-10-17 23:48:00
因为中国人很多
作者: ClannadGood (修)   2025-10-17 23:48:00
还有人说拨电话摇车窗是支语
作者: chuag (carmelo)   2025-10-17 23:49:00
我到时觉得有些游戏翻译其实像宝可梦直接统一就不会在那吵翻译跟用语问题
作者: RaiGend0519 (Named RaiGend)   2025-10-17 23:50:00
全面屏也没有能替代的,全萤幕意思完全不同
作者: zChika (滋琪卡)   2025-10-17 23:50:00
其实后来才知道屏幕和萤幕,台湾通常说萤幕,但是电脑挂掉时的全蓝画面从以前就开始叫蓝屏,从来没有蓝萤或其它说法的印象
作者: SweetBreaker (甜点破坏者)   2025-10-17 23:52:00
接地气会召唤出某张中分头
作者: pili955030 (阿丙)   2025-10-17 23:53:00
哇……会说拨电话跟摇车窗是支语的人应该十分年轻
作者: gm3252 (阿纶)   2025-10-17 23:54:00
重点是看谁用
作者: Oswyn (Oswyn)   2025-10-17 23:54:00
气到转台
作者: Nuey (不要鬧了好暴)   2025-10-17 23:55:00
接地气就某人带头用的啊 以前接地气哪有这么常用一般都是用亲民吧 接地气很明显支语
作者: kevin79416 (mimizu)   2025-10-17 23:56:00
全面屏通常台湾的3C店部都说满版吗?
作者: SunnyBrian (人気薄二冠马)   2025-10-17 23:56:00
只有麻豆的才是麻豆文旦,其他都假的
作者: RandyOrlando (兰迪)   2025-10-17 23:57:00
接地气有一阵子被骂 后来又突然变成纯正的台湾用语了
作者: lolic (lolic)   2025-10-17 23:57:00
说到摇车窗才想到以前车子要那边转转转 好怀念XD
作者: eva05s (◎)   2025-10-17 23:58:00
老车偶尔还是会遇上的
作者: heybro (魔法肥宅见习生)   2025-10-17 23:58:00
拨电话不是因为以前的转盘式按键吗
作者: sniperex168   2025-10-17 23:59:00
接地气我第一次看到还以为是不是跟天然气有关XD
作者: SunnyBrian (人気薄二冠马)   2025-10-17 23:59:00
是要多老的车?这监理站会过?XD以前公共汽车的窗户还是下面往上推,不是左右开的
作者: eva05s (◎)   2025-10-18 00:01:00
喔想起来了,上一次闹出大笑话的是“转台”被说是支语
作者: SunnyBrian (人気薄二冠马)   2025-10-18 00:01:00
还有下车铃要用拉的
作者: NAKOplau (布)   2025-10-18 00:01:00
有些支语警察是故意反串的
作者: lolic (lolic)   2025-10-18 00:01:00
版上比较新贴的支语笑话是小哥/支语警察就能看到新闻了
作者: ftes (幽暗的背后灵)   2025-10-18 00:02:00
现在小货车车窗蛮多还是用摇的喔
作者: Oswyn (Oswyn)   2025-10-18 00:03:00
以前还有公共汽车小姐在车上卖车票
作者: SunnyBrian (人気薄二冠马)   2025-10-18 00:04:00
我没遇到过卖票小姐,都是柑仔店的卖票阿嬷
作者: chocoball (巧克力球)   2025-10-18 00:06:00
下次大概会有人说车掌是支语
作者: eva05s (◎)   2025-10-18 00:07:00
“台湾哪有说车掌,都是说车长才对!”(设计对白)
作者: AndyMAX (微)   2025-10-18 00:08:00
发文同一个ID 回文的也同一个ID
作者: ayubabbit (ウォロックが倒せな)   2025-10-18 00:09:00
就跟动不动支那那些动不动就出征acg作品的差不多反正先骂就是
作者: SunnyBrian (人気薄二冠马)   2025-10-18 00:12:00
不是出征作品,是出征翻译的,要我说这是要拿来卖钱做生意的,校稿可以更谨慎一点
作者: Fino5566 (星星芝我心)   2025-10-18 00:24:00
文化大革命啊 把看不顺眼的全都扣标签然后砍掉
作者: aegis43210 (宇宙)   2025-10-18 00:30:00
以前叫蓝画面,不叫蓝屏就像以前叫巨量资料,而不叫大数据
作者: Lisanity (桃园刘在石)   2025-10-18 00:32:00
作者: aegis43210 (宇宙)   2025-10-18 00:33:00
全面屏,以前叫无边框
作者: Oswyn (Oswyn)   2025-10-18 00:33:00
最早的用法应该是 蓝底白字
作者: RogerKao (RK)   2025-10-18 00:34:00
回24楼,以前就叫蓝画面 而不是蓝屏 是后来才有蓝屏的用法 不是你不知道就没有馁
作者: jeff666   2025-10-18 00:34:00
摇车窗的旧一点的车就有啦
作者: RogerKao (RK)   2025-10-18 00:35:00
不要完美示范自己不知道就没有好不好QQ
作者: zChika (滋琪卡)   2025-10-18 00:36:00
那就我太年轻(O小学第一次看见学校电脑当机,老师就说蓝屏
作者: SunnyBrian (人気薄二冠马)   2025-10-18 00:45:00
蓝蓝的天,白白的云,蓝天白云赶羚羊!
作者: MisuzuXD (战斗妖精夏珊)   2025-10-18 00:47:00
屏这个字台湾早期很少当萤幕用吧
作者: Lisanity (桃园刘在石)   2025-10-18 00:52:00
喔 好吧 好家伙不算是支语
作者: qq204 (好想放假...)   2025-10-18 01:00:00
小明都是支语了,他们说台湾都叫阿明
作者: yukimura0420 (涉)   2025-10-18 01:05:00
蓝底白字+1 我最早接触的win系统是3.1
作者: SunnyBrian (人気薄二冠马)   2025-10-18 01:10:00
蓝画面、蓝屏我都没讲过,遇到一律都是先喊赶羚羊
作者: qq204 (好想放假...)   2025-10-18 01:11:00
事实上蓝画面和蓝屏差没几年
作者: autumoon (青山 暁)   2025-10-18 01:11:00
倚天开始用,蓝底蓝画面变成蓝屏.....
作者: qq204 (好想放假...)   2025-10-18 01:12:00
然后那时还是台湾在往外输出为主,所以到底谁传谁不知道那时也开始少量中国用语入台,像是杰哥这类O哥开始变多
作者: autumoon (青山 暁)   2025-10-18 01:13:00
蓝画面到蓝屏普及起码差五年以上吧,感觉像是21世纪前后的用语差别
作者: qq204 (好想放假...)   2025-10-18 01:14:00
那可能是我接触太晚,我碰时已经95了 XD
作者: yukimura0420 (涉)   2025-10-18 01:15:00
倚天中文以前也是大多数公司行号常见的系统记得以前开机还要用A槽放开机片
作者: Wall62   2025-10-18 01:20:00
没有文旦 只有笨蛋XD95%以上的支语警察都是自己没料+1
作者: autumoon (青山 暁)   2025-10-18 01:24:00
我win系统是95开始用,3.1只摸过几次早就没印象,第一次用的系统是倚天,但工作都是日本的哇Pro系统,那个蛮难搞的,蓝屏这个词我印象是win7前后才整个大扩散,不然之前只是在对岸网站看到而已。
作者: yukimura0420 (涉)   2025-10-18 01:40:00
win3.1就图像化作比较漂亮一些 至少跟黑白色的2.0比
作者: Oswyn (Oswyn)   2025-10-18 01:40:00
台湾自CRT时代就是用萤幕、显示器 有时用英译监视器 没用屏
作者: yukimura0420 (涉)   2025-10-18 01:41:00
起来 3.0跟3.1有彩色就稍微好看不少
作者: zChika (滋琪卡)   2025-10-18 01:41:00
我也是没用屏幕,只有蓝屏这个词会用到而已,其他都不会
作者: Oswyn (Oswyn)   2025-10-18 01:43:00
screen 在台湾也不会说成屏 screen shot就截图、萤幕截图
作者: yukimura0420 (涉)   2025-10-18 01:44:00
想到以前还会用萤幕保护程式w 我现在都还留着青涩之恋的桌面应用集CD 里面一堆桌布跟icon 萤幕保护程式
作者: Oswyn (Oswyn)   2025-10-18 01:45:00
一般电脑萤幕的画面 还是会用萤幕或画面 没有用屏相关的词阿共的屏 我猜应该是 screen 翻过来的
作者: polarbearrrr   2025-10-18 06:03:00
把没听过的中文叫做支语来出征 但问题是没听过的东西太多又选择性失明
作者: rdadi (传说中的路人by鲸鱼)   2025-10-18 06:13:00
在地化~~~~接什么鬼泣?
作者: smart0eddie (smart0eddie)   2025-10-18 07:52:00
毕竟是
作者: ymsc30102 (囧脸葱)   2025-10-18 08:06:00
接地气一开始某个光头用的时候被骂爆了 然后接着第二个光头用了大家突然就不在意了
作者: indiako (indiako)   2025-10-18 10:00:00
可拨意识型态
作者: Simurgh   2025-10-18 11:29:00
接地气的那个语意语境和亲民、在地化有种微妙的不同

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com