[问题] 链锯人剧场版 字幕疑问

楼主: hinatayuri (萌之信徒)   2025-09-29 12:58:01
今天去看剧场版了
好看
打戏帅
蕾洁可爱
但我有个小疑问
中文字幕是不是英翻中啊?
总觉得中文字幕的内容不太像日文直接翻译
更像是从下面的英文字幕翻译过来的
又或者只是我的错觉?
作者: jack651411 (J.Cat)   2025-09-29 13:00:00
没错,八成是日翻英又被翻中,断句也常常弄得不好有点怪,虽然不至于看不懂
作者: dickec35 (我不如我)   2025-09-29 13:01:00
不是错觉,不然日本动画没事干嘛附英文字幕
作者: scorpioz (Fong)   2025-09-29 13:03:00
断句是真的满智障的,但就这样吧
作者: dickec35 (我不如我)   2025-09-29 13:03:00
断句弄太短了,一行字幕可以讲完的就是要分两三句
作者: ayachyan (ayachyan)   2025-09-29 13:09:00
勿忘吸烟有害健康
作者: crook0610 (Joker.C)   2025-09-29 13:22:00
字幕 有点糟 还好链锯的日语台词还蛮好懂的有的句子直翻可以说那个意思 但是在情境里会有差距
作者: maybeyeah (没毕业)   2025-09-29 13:27:00
挺有感的 真的翻不好
作者: gn02384419 (Sean)   2025-09-29 14:05:00
汽油爆炸那段字幕超出戏
作者: GNT0000 (00Q)   2025-09-29 14:47:00
而且コン还翻成召唤
作者: Annatiger (安安)   2025-09-29 15:35:00
我看的时候也很奇怪2课的前辈是喊“アキ”,但字幕却是“秋”mkm是喊“早川”,但字幕却是“秋”这要亲疏关系整个都不太对吧写错》2课前辈喊的是“アキ”,字幕却是“早川”

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com